Paroles et traduction Эдита Пьеха - Причал
У
причала,
где
снуют
катера
At
the
pier,
where
launches
are
roaming
Суждено
мне
свой
покой
потерять
I'm
destined
to
lose
my
peace
Здесь,
где
ветры
спят,
Here,
where
winds
sleep,
Много
есть
ребят.
Many
young
lads
are
around,
Только
нет
здесь
тебя.
But
you
aren't
here.
Ты
в
краю,
где
океан
за
кормой.
You
are
in
the
land
where
the
ocean
is
behind
the
stern,
Да
солёный
ветерок
озорной.
And
the
salty
breeze
is
playful,
Где,
не
зная
сна
Where,
unaware
of
sleep
Бьётся
о
борт
волна.
Waves
beat
against
the
boat's
side,
Высока
и
сильна.
High
and
strong.
Это
не
дождь
шумит.
It’s
not
the
rain
that
is
making
noise,
Это
не
гром
гремит.
It’s
not
the
thunder
that
is
rumbling,
Это
моя
печаль
чайкой
к
тебе
летит.
It's
my
sorrow
that
flies
to
you
like
a
seagull.
Это
моя
печаль
чайкой
к
тебе
летит.
It's
my
sorrow
that
flies
to
you
like
a
seagull.
Не
встречаю
я
в
порту
корабли.
I
don't
meet
ships
in
the
harbor,
Я
ведь
знаю,
что
сейчас
ты
вдали.
For
I
know
that
now
you
are
far
away,
Ты
в
седых
морях,
You
are
in
gray
seas,
В
грозовых
штормах
In
stormy
storms,
И
в
моих
ты
мечтах.
And
in
my
dreams.
Ты
из
плаванья
придёшь
в
октябре.
You
will
return
from
the
voyage
in
October.
Будет
также
капать
дождь
во
дворе
The
rain
will
also
be
dripping
in
the
courtyard.
Мы
с
тобой
вдвоём
You
and
I
will
be
together
На
причал
придём
We
will
go
to
the
pier
Мы
без
слов
всё
поймём.
We
will
understand
everything
without
words.
Это
не
дождь
шумит.
It’s
not
the
rain
that
is
making
noise,
Это
не
гром
гремит.
It’s
not
the
thunder
that
is
rumbling,
Это
в
глазах
слезой
радость
моя
блестит.
It's
in
my
eyes,
tears
of
joy
that
sparkle.
Это
в
глазах
слезой
радость
моя
блестит.
It's
in
my
eyes,
tears
of
joy
that
sparkle.
Ты
из
плаванья
придёшь
в
октябре.
You
will
return
from
the
voyage
in
October.
Будет
так
же
капать
дождь
во
дворе
The
rain
will
also
be
dripping
in
the
courtyard.
Мы
с
тобой
вдвоём
You
and
I
will
be
together
На
причал
придём
We
will
go
to
the
pier
Мы
без
слов
всё
поймём.
We
will
understand
everything
without
words.
Это
не
дождь
шумит.
It’s
not
the
rain
that
is
making
noise,
Это
не
гром
гремит.
It’s
not
the
thunder
that
is
rumbling,
Это
в
глазах
слезой
радость
моя
блестит.
It's
in
my
eyes,
tears
of
joy
that
sparkle.
Это
в
глазах
слезой
радость
моя
блестит.
It's
in
my
eyes,
tears
of
joy
that
sparkle.
Радость
моя
блестит
My
joy
sparkles
Радость
моя
блестит
My
joy
sparkles
Радость
моя
блестит.
My
joy
sparkles.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): н. малышев, с. пожлаков
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.