Эдита Пьеха - Разве привыкают к чудесам - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Эдита Пьеха - Разве привыкают к чудесам




Разве привыкают к чудесам
Do You Get Used to Miracles?
Привыкают люди к родным глазам,
People get used to their loved one's eyes,
Привыкают к песням и небесам.
They get used to songs and the skies.
Рано или поздно
Sooner or later
Привыкают к звёздам,
They get used to the stars,
Люди привыкают к чудесам.
People get used to miracles.
Добрые глаза на лице твоём.
Kind eyes in your face,
Сколько зим и лет мы прошли вдвоём!
How many winters and summers have we gone through together!
И ни на минуту
And not for a minute
Не привыкли к чуду,
Have we gotten used to the miracle,
К празднику, в котором мы живём.
To the celebration we live in.
Древние дороги родной земли,
Ancient roads of our native land,
Юная трава в вековой пыли,
Young grass in ancient dust,
Но ни на минуту
But not for a minute,
К дому, словно к чуду,
As if to a miracle,
Мы с тобой привыкнуть не могли.
We can't get used to home.
Как нельзя о Волге сказать - "вода",
Just as you can't say "water" about the Volga,
Так нельзя о жизни сказать - "года".
So you can't say "years" about life.
Я к её дорогам,
I am used to her paths,
Тайнам и тревогам,
To her mysteries and worries,
Так и не привыкну никогда!
I will never get used to it!
Я к её дорогам,
I am used to her paths,
Тайнам и тревогам,
To her mysteries and worries,
Так и не привыкну никогда!
I will never get used to it!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.