Paroles et traduction Эдита Пьеха - Разве привыкают к чудесам
Разве привыкают к чудесам
Do You Get Used to Miracles?
Привыкают
люди
к
родным
глазам,
People
get
used
to
their
loved
one's
eyes,
Привыкают
к
песням
и
небесам.
They
get
used
to
songs
and
the
skies.
Рано
или
поздно
Sooner
or
later
Привыкают
к
звёздам,
They
get
used
to
the
stars,
Люди
привыкают
к
чудесам.
People
get
used
to
miracles.
Добрые
глаза
на
лице
твоём.
Kind
eyes
in
your
face,
Сколько
зим
и
лет
мы
прошли
вдвоём!
How
many
winters
and
summers
have
we
gone
through
together!
И
ни
на
минуту
And
not
for
a
minute
Не
привыкли
к
чуду,
Have
we
gotten
used
to
the
miracle,
К
празднику,
в
котором
мы
живём.
To
the
celebration
we
live
in.
Древние
дороги
родной
земли,
Ancient
roads
of
our
native
land,
Юная
трава
в
вековой
пыли,
Young
grass
in
ancient
dust,
Но
ни
на
минуту
But
not
for
a
minute,
К
дому,
словно
к
чуду,
As
if
to
a
miracle,
Мы
с
тобой
привыкнуть
не
могли.
We
can't
get
used
to
home.
Как
нельзя
о
Волге
сказать
- "вода",
Just
as
you
can't
say
"water"
about
the
Volga,
Так
нельзя
о
жизни
сказать
- "года".
So
you
can't
say
"years"
about
life.
Я
к
её
дорогам,
I
am
used
to
her
paths,
Тайнам
и
тревогам,
To
her
mysteries
and
worries,
Так
и
не
привыкну
никогда!
I
will
never
get
used
to
it!
Я
к
её
дорогам,
I
am
used
to
her
paths,
Тайнам
и
тревогам,
To
her
mysteries
and
worries,
Так
и
не
привыкну
никогда!
I
will
never
get
used
to
it!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.