Эдита Пьеха - Соловьиная роща - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Эдита Пьеха - Соловьиная роща




Соловьиная роща
Nightingale's Grove
Там, где месяц сказку сторожит,
Where the moon watches over a fairy tale,
Где в зеленых дебрях ветер ропщет,
Where the wind murmurs in the green thickets,
Роща соловьиная стоит,
Stands the Nightingale's Grove,
Белая березовая роща.
The white birch grove.
Там на тонких розовых ветвях,
There on the slender pink branches,
В цветах черемухи душистой,
In the flowers of the fragrant bird cherry,
Соловей российский, славный птах,
The Russian nightingale, the glorious bird,
Открывает песнь свою со свистом.
Opens its song with a whistle.
И с полей уносится печаль,
And the gloom vanishes from the fields,
Из души уходит прочь тревога,
Anxiety recedes from the soul,
Впереди у жизни только даль,
Before us stretches only life's distant path,
Полная надежд людских дорога.
Full of people's hopes.
И земля становится родней,
And the earth becomes more familiar,
И сердцам понять друг друга проще,
And hearts can understand each other better,
Ты мне душу тронул, соловей,
You have touched my soul, nightingale,
Маленький волшебник белой рощи.
Little wizard of the white grove.
И, совсем не ведая о том,
And, quite unaware of it,
Ты напел заветное мне что-то.
You sang me something cherished.
Эту песнь, да записать пером,
This song, to be written down with a pen,
Что от журавлиного полета.
As if from the flight of a crane.
И с полей уносится печаль,
And the gloom vanishes from the fields,
Из души уходит прочь тревога,
Anxiety recedes from the soul,
Впереди у жизни только даль,
Before us stretches only life's distant path,
Полная надежд людских дорога.
Full of people's hopes.
Там на тонких розовых ветвях,
There on the slender pink branches,
В зарослях черемухи душистой,
In the thickets of fragrant bird cherry,
Соловей российский, славный птах,
The Russian nightingale, the glorious bird,
Открывает песнь свою со свистом.
Opens its song with a whistle.
С этой песней так тревожно мне,
With this song, my heart is so restless,
С этой песней так возможно счастье...
With this song, happiness is so possible...
Много песен было на земле,
There have been many songs on earth,
Только соловьиной не кончаться.
But the nightingale's will never end.
И с полей уносится печаль,
And the gloom vanishes from the fields,
Из души уходит прочь тревога,
Anxiety recedes from the soul,
Впереди у жизни только даль,
Before us stretches only life's distant path,
Полная надежд людских дорога.
Full of people's hopes.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.