Paroles et traduction Эдита Пьеха - Спасибо, жизнь!
Спасибо, жизнь!
Thank You, Life!
Спасибо,
жизнь,
за
то,
что
вновь
приходит
день,
Thank
you,
life,
for
that
a
new
day
comes
again,
Что
зреет
хлеб
и
что
взрослеют
дети.
That
bread
ripens
and
that
children
grow
up.
Спасибо,
жизнь,
тебе
за
всех
родных
людей,
Thank
you,
life,
for
all
the
relatives,
Живущих
на
таком
огромном
свете.
Living
in
such
a
huge
world.
Спасибо,
жизнь,
за
то,
что
этот
щедрый
век
Thank
you,
life,
for
the
fact
that
this
generous
age
Звучал
во
мне
то
радостью,
то
болью.
Sounded
in
me
either
with
joy
or
pain.
За
ширь
твоих
дорог,
в
которых
человек,
For
the
width
of
your
roads,
in
which
a
person,
Все
испытав,
становится
собою.
Having
experienced
everything,
becomes
himself.
За
то,
что
ты
река
без
берегов,
For
the
fact
that
you
are
a
river
without
banks,
За
каждую
весну
твою
и
зиму,
For
each
of
your
spring
and
winter,
За
всех
друзей
и
даже
за
врагов
—
For
all
friends
and
even
for
enemies
—
Спасибо,
жизнь.
Thank
you,
life.
За
все
тебе
спасибо!
Thank
you
for
everything!
За
слезы
и
за
счастье
наяву,
For
tears
and
for
happiness
in
reality,
За
то,
что
ты
жалеть
меня
не
стала,
For
the
fact
that
you
did
not
regret
me,
За
каждый
миг,
в
котором
я
живу,
For
every
moment
in
which
I
live,
Но
не
за
тот,
в
котором
перестану.
But
not
for
the
one
in
which
I
will
cease.
Спасибо,
жизнь,
что
я
перед
тобой
Thank
you,
life,
that
I
am
before
you
За
прошлую
и
завтрашнюю
силу,
For
past
and
future
strength,
За
все,
что
я
еще
успею
и
смогу,
For
everything
that
I
will
have
time
and
can
do,
Спасибо,
жизнь,
воистину
спасибо.
Thank
you,
life,
truly
thank
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.