Paroles et traduction Эдуард Хиль - На безымянной высоте
На безымянной высоте
On the Nameless Height
Дымилась
роща
под
горою
The
grove
below
the
hill
was
smoldering
А
вместе
с
ней
горел
закат...
And
with
it,
the
sunset
burned...
Нас
оставалось
только
трое
Only
three
of
us
remained
Из
восемнадцати
ребят
Out
of
eighteen
lads
Как
много
их,
друзей
хороших
How
many
of
them,
good
friends
Лежать
осталось
в
темноте
—
Lay
down
in
the
darkness
—
У
незнакомого
посёлка
Near
an
unfamiliar
village
На
безымянной
высоте
On
the
nameless
height
У
незнакомого
посёлка
Near
an
unfamiliar
village
На
безымянной
высоте
On
the
nameless
height
Светилась,
падая,
ракета
The
rocket
fell
in
brilliance,
Как
догоревшая
звезда...
Like
a
burnt-out
star...
Кто
хоть
однажды
видел
это
He
who
once
witnessed
this
Тот
не
забудет
никогда
Will
never
forget
it
Он
не
забудет,
не
забудет
He
will
not
forget,
he
will
not
forget
Атаки
яростные
те
—
The
furious
attacks
—
У
незнакомого
посёлка
Near
an
unfamiliar
village
На
безымянной
высоте
On
the
nameless
height
У
незнакомого
посёлка
Near
an
unfamiliar
village
На
безымянной
высоте
On
the
nameless
height
Мне
часто
снятся
все
ребята
I
often
dream
of
all
the
boys
Друзья
моих
военных
дней
My
friends
of
war
Землянка
наша
в
три
наката
Our
dugout
roofed
in
three
layers
Сосна
сгоревшая
над
ней
The
burnt
fir
above
it
Как
будто
вновь
я
вместе
с
вами
As
if
once
more,
I
am
with
you
all
Стою
на
огненной
черте
—
I
stand
on
a
fiery
line
—
У
незнакомого
посёлка
Near
an
unfamiliar
village
На
безымянной
высоте
On
the
nameless
height
У
незнакомого
посёлка
Near
an
unfamiliar
village
На
безымянной
высоте
On
the
nameless
height
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): M. Matusovskiy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.