Эдуард Хиль - Песня о друге (Из к/ф "Путь к причалу") - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Эдуард Хиль - Песня о друге (Из к/ф "Путь к причалу")




Песня о друге (Из к/ф "Путь к причалу")
Song of a Friend (From the movie "The Way to the Pier")
Yesli radost′ na vsekh odna,
If joy is for everyone,
Na vsekh i beda odna.
So is trouble for everyone.
V more vstayet za volnoy volna
In the sea, wave after wave rises,
I za spinoy spina.
And back after back.
Zdes', u samoy kromki bortov,
Here, on the very edge of the sides,
Druga prikroyet drug.
A friend will cover a friend.
Drug vsegda ustupit′ gotov
A friend is always ready to yield
E F(povt) Am(okonch)
E F(repeats) Am(ending)
Mesto v shlyupke i krug.
The place in the lifeboat and circle.
Yego ne nado prosit' ni o chem,
You don't have to ask him for anything,
S nim ne strashna beda.
With him, trouble is not fearsome.
Drug moy - tret'ye moye plecho -
My friend - my third shoulder -
Budet so mnoy vsegda.
Will always be with me.
Nu a sluchis′, chto drug vlyublen,
But it happens that a friend is in love,
A ya na yego puti,
And I'm in his way,
Uydu s dorogi, takov zakon:
So I'll leave the road, that's the law:
Tretiy dolzhen uyti.
The third one must leave.





Writer(s): а. петров, г. поженян


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.