Дорога,
дорога
Der
Weg,
der
Weg,
Мне
шепчет:
"Бродяга,
держись"
flüstert
mir
zu:
"Vagabund,
halt
durch"
Дорога,
дорога
Der
Weg,
der
Weg,
С
коротким
названием
"Жизнь"
mit
dem
kurzen
Namen
"Leben"
Зовёт
меня
дорога
Der
Weg
ruft
mich,
Зовёт
в
глухую
ночь
ruft
in
tiefer
Nacht,
От
милого
порога
von
der
lieben
Schwelle
fort,
Зовёт
куда-то
прочь
ruft
irgendwohin
fort.
За
дали,
за
равнины
Hinter
die
Weiten,
hinter
die
Ebenen,
За
горы,
за
поля
hinter
die
Berge,
hinter
die
Felder,
Житейскую
рутину
die
Alltagsroutine,
Петляет
колея
schlängelt
sich
der
Pfad.
Дорога,
дорога
(дорога,
дорога)
Der
Weg,
der
Weg
(der
Weg,
der
Weg),
Мне
шепчет:
"Бродяга,
держись"
flüstert
mir
zu:
"Vagabund,
halt
durch"
Дорога,
дорога
Der
Weg,
der
Weg,
С
коротким
названием
"Жизнь"
mit
dem
kurzen
Namen
"Leben"
Дорога,
дорога
Der
Weg,
der
Weg,
Судьбу
разбивает
мою
zerschlägt
mein
Schicksal,
Дорога,
дорога
Der
Weg,
der
Weg,
Но
я
её
всё
же
люблю
aber
ich
liebe
ihn
trotzdem.
Зовёт
меня
дорога
Der
Weg
ruft
mich,
Зовёт
из
года
в
год
ruft
von
Jahr
zu
Jahr,
В
мятежный
путь
от
Бога
auf
den
stürmischen
Weg
von
Gott
weg
Или
наоборот
oder
umgekehrt.
Сквозь
камни
и
ухабы
Durch
Steine
und
Schlaglöcher,
Всё
кружит
колея
windet
sich
immer
der
Pfad,
Нелёгкая
дорога
kein
leichter
Weg,
Но
это
жизнь
моя
aber
es
ist
mein
Leben.
Дорога,
дорога
(дорога,
дорога)
Der
Weg,
der
Weg
(der
Weg,
der
Weg),
Мне
шепчет:
"Бродяга,
держись"
flüstert
mir
zu:
"Vagabund,
halt
durch"
Дорога,
дорога
(дорога,
дорога)
Der
Weg,
der
Weg
(der
Weg,
der
Weg),
С
коротким
названием
"Жизнь"
mit
dem
kurzen
Namen
"Leben".
Дорога,
дорога
(дорога,
дорога)
Der
Weg,
der
Weg
(der
Weg,
der
Weg),
Судьбу
разбивает
мою
zerschlägt
mein
Schicksal,
Дорога,
дорога
(дорога,
дорога)
Der
Weg,
der
Weg
(der
Weg,
der
Weg),
Но
я
её
всё
же
люблю
aber
ich
liebe
ihn
trotzdem.
Дорога,
дорога
(дорога,
дорога)
Der
Weg,
der
Weg
(der
Weg,
der
Weg),
Мне
шепчет:
"Бродяга,
держись"
flüstert
mir
zu:
"Vagabund,
halt
durch"
Дорога,
дорога
Der
Weg,
der
Weg,
С
коротким
названием
"Жизнь"
mit
dem
kurzen
Namen
"Leben".
Дорога,
дорога
(дорога,
дорога)
Der
Weg,
der
Weg
(der
Weg,
der
Weg),
Судьбу
разбивает
мою
zerschlägt
mein
Schicksal,
Дорога,
дорога
(дорога,
дорога)
Der
Weg,
der
Weg
(der
Weg,
der
Weg),
Но
я
её
всё
же
люблю
aber
ich
liebe
ihn
trotzdem.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): хуснутдинов эдуард, карелов евгений
Album
Дорога
date de sortie
01-10-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.