Экспедиция Восход - Не мой дом - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Экспедиция Восход - Не мой дом




Не мой дом
Not My Home
Я научился ждать,
I've learned to wait,
Пока твоя кровать остынет под чужим теплом.
While your bed cools under someone else's warmth.
Здесь больше не мой дом.
This is no longer my home.
Здесь больше не мой дом.
This is no longer my home.
Средь тысячи домов,
Amongst a thousand homes,
Распавшихся на камни островов,
Crumbled into stone islands,
Стоящих спинами друг-другу.
Standing with their backs to each other.
Они тонули от испуга,
They were drowning from fright,
Они тонули от испуга,
They were drowning from fright,
Они тонули от испуга...
They were drowning from fright...
Я научился ждать,
I've learned to wait,
Пока твоя кровать остынет под чужим теплом.
While your bed cools under someone else's warmth.
Здесь больше не мой дом.
This is no longer my home.
Здесь больше не мой дом.
This is no longer my home.
Средь тысячи осколков
Amongst a thousand shards
Прибитых к берегу реки,
Washed ashore by the river,
В тени печальной русской ивы.
In the shadow of a sad Russian willow.
Ты перестала быть красивой,
You've stopped being beautiful,
Ты перестала быть красивой,
You've stopped being beautiful,
Ты перестала быть красивой...
You've stopped being beautiful...
Я научился ждать,
I've learned to wait,
Пока твоя кровать остынет под чужим теплом.
While your bed cools under someone else's warmth.
Здесь больше не мой дом.
This is no longer my home.
Здесь больше не мой дом.
This is no longer my home.
Я научился ждать,
I've learned to wait,
Пока твоя кровать остынет под чужим теплом.
While your bed cools under someone else's warmth.
Здесь больше не мой дом.
This is no longer my home.
Здесь больше не мой дом.
This is no longer my home.





Writer(s): борисов владимир владимирович, дубцов алексей александрович, ерофеев дмитрий валерьевич, михальченков илья игоревич


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.