Элджей - Выход - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Элджей - Выход




Выход
Exit
Там, где выхода нет
Where there is no way out
И кажется выбор за нас уже принят
And it seems like the choice has already been made for us
Там, где выхода нет, выхода нет
Where there is no way out, no way out
Там, где выхода нет
Where there is no way out
И кажется выбор за нас уже принят
And it seems like the choice has already been made for us
Там, где выхода нет, скоро подымится солнце
Where there is no way out, the sun will rise soon
Конец 2009 года, залезу в любимые кроссы
End of 2009, I'll put on my favorite sneakers
Чем больше я знаю ответов, тем больше всплывает вопросов
The more I know the answers, the more questions come up
Что-то засело глубоко, что-то вообще не вышло
Something got stuck deep down, something didn't work out at all
Диман уехал с района - не видно не слышно
Diman left the district - no sign or sound
Люди в погонах зачитывают мне
People in uniform read me
законы, а я зачитываю пацанам что-то новое
the laws, and I read the boys something new
Район знакомый - пять минут от центра до дома
Familiar area - five minutes from downtown to home
Мимо заброшенной стройки и футбольного поля
Past abandoned construction site and soccer field
Двигаю на пишке, спортивки в мешке
Moving on a bike, sweatpants in the bag
Любовь к тому, чем я живу уже была в башке
Love for what I live was already in my head
Не было ничего, но походу нам хватало
There was nothing, but I guess it was enough for us
Мы возвращались под утро в пределах квартала
We came back in the morning within the quarter
Там, где выхода нет
Where there is no way out
И кажется выбор за нас уже принят
And it seems like the choice has already been made for us
Там, где выхода нет, выхода нет
Where there is no way out, no way out
Там, где выхода нет
Where there is no way out
И кажется выбор за нас уже принят
And it seems like the choice has already been made for us
Там, где выхода нет, скоро подымится солнце
Where there is no way out, the sun will rise soon
14-ый год на дворе, бардак в голове
14th year on the street, mess in my head
Куча ебучих дел за которые мне братся лень
A lot of fucking cases I don't feel like taking
Кто-то подьебаться лей,
Someone wants to fuck with me,
а я на добрых щах закручу бумагу рав букет добрых трав Прижму
but I'll roll a kind bouquet of grass, I'll press
деталь к полу, открою лайт колу, наберу братану звуков рижессеру
the part to the floor, open a light cola, and call my brother the director of sound
Справа налево, слева до дома мимо сотни фонарей и холодного бетона
Right to left, from left to home past a hundred lanterns and cold concrete
Все хотят жить спокойно,
Everyone wants to live in peace,
людям нужна стабильность, а меня эта хуйня всегда пугала
people need stability, but that shit always scared me
Ты правда думаешь что музыка это мой бизнес?
Do you really think music is my business?
И я из тех кто любит торговать ебалом?
And I'm one of those who like to show off?
Мне похуй вообще на кучу вещей имеющую для вас значимую цену
I don't give a fuck about a lot of things that have value to you
Обычный парень, когда выгребаю на район
A regular guy when I go out on the street
Просто пацан, когда выхожу на сцену
Just a boy when I go on stage
Там, где выхода нет
Where there is no way out
И кажется выбор за нас уже принят
And it seems like the choice has already been made for us
Там, где выхода нет, выхода нет
Where there is no way out, no way out
Там, где выхода нет
Where there is no way out
И кажется выбор за нас уже принят
And it seems like the choice has already been made for us
Там, где выхода нет, скоро подымится солнце
Where there is no way out, the sun will rise soon






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.