Электроптицы - Морская - traduction des paroles en allemand

Морская - Электроптицыtraduction en allemand




Морская
Maritim
Как хотел бы я сейчас
Wie gern würde ich jetzt
Не блуждать среди морей
Nicht zwischen Meeren umherirren
Прорезая пучины гладь
Die glatte Oberfläche der Tiefen durchschneiden
Или грусть души моей
Oder die Trauer meiner Seele
Не искать во мгле причал
Nicht im Dunkel einen Anleger suchen
Сеть туманов, рифов, снов
Das Netz aus Nebeln, Riffen, Träumen
Выбирая то сна печаль
Mal die Trauer des Schlafes wählend
Сердца парус сшивая вновь
Das Segel des Herzens wieder nähend
Как хотел бы не тонуть
Wie gern würde ich nicht ertrinken
В море грёз и трюмах слёз
Im Meer der Träume und den Laderäumen der Tränen
Всё искать свой верный путь
Stets meinen wahren Weg suchen
В свете покрывала звёзд
Im Licht des Sternenschleiers
Не пытаться в сотый раз
Nicht zum hundertsten Mal versuchen
Сбежать якорем на дно
Mit dem Anker auf den Grund zu fliehen
Пряча в бездне тусклых глаз
Verbergend im Abgrund trüber Augen
Каждый крошечный намёк
Jeden winzigen Hinweis
Как хотел бы засыпать
Wie gern würde ich einschlafen
Я под гулкий ветра вой
Unter dem dröhnenden Heulen des Windes
Кромкой неба голубой
Am blauen Rand des Himmels
Выжигающей печаль
Der die Trauer ausbrennt
И искать в ночи маяк
Und in der Nacht einen Leuchtturm suchen
Чтоб поймать холодный свет
Um das kalte Licht einzufangen
Разделивший да и нет
Das Ja und Nein getrennt hat
Показавший что и как
Das gezeigt hat, was und wie
Как хотел бы не забыть
Wie gern würde ich nicht vergessen
Своё имя в пене дней
Meinen Namen im Schaum der Tage
Обвивающей сильней
Der immer stärker umspinnt
Словно паутины нить
Wie der Faden eines Spinnennetzes
И мечтать о том когда
Und davon träumen, wann
Сердца вдруг наступит штиль
Im Herzen plötzlich Windstille eintritt
Что закончатся дожди
Dass die Regen enden werden
Через мили и моря
Über Meilen und Meere hinweg





Writer(s): Andrii Yermakov, Dmytro Didenko, Nikita Zhytnyk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.