Paroles et traduction Элизиум - Сонце
A
у
тебе
знов
сьогодні
вкрай
усе
було
погано
O
dear!
It
seems
like
today
was
exceptionally
rough
for
you.
Потонув
з
паперу
човник,
твій
чарівний
рухнув
замок
Your
paper
boat
sank,
and
your
magical
castle
fell.
По
щоках
стікають
сльози,
звичний
світ
твій
зруйнували
Tears
roll
down
your
cheeks,
for
your
world
has
been
destroyed.
В
серці
наступає
осінь,
місто
вже
засумувало,
засумувало,
засумувало
Autumn
sets
in
your
heart,
and
the
city
is
already
mourning.
Сонце
- кулька
пунцова
Sun
– a
scarlet
ball,
Сльози,
світ
безтолковий
Tears,
a
nonsensical
world.
Зірки
ходять
кругами
Stars
wander
in
circles,
Сльози,
пил
під
ногами
Tears,
dust
underfoot.
Може
станеться
враз
диво,
приведеш
ти
все
до
ладу
Perhaps
a
miracle
will
happen,
and
you
will
put
everything
in
order.
Може
бути
- побуваєш
у
містах
ти
із
смарагду
Maybe
you
will
visit
emerald
cities,
І
раптово
з
головою
хвилею
накриє
літо
And
suddenly,
a
wave
of
summer
will
cover
you
with
its
head.
І
закрутить
і
завертить
в
ритмі
сонячного
світла
And
it
will
spin
you
around
in
the
rhythm
of
sunlight.
Сонце
- кулька
пунцова
Sun
– a
scarlet
ball,
Сльози,
світ
безтолковий
Tears,
a
nonsensical
world.
Зірки
ходять
кругами
Stars
wander
in
circles,
Сльози,
пил
під
ногами
Tears,
dust
underfoot.
Сонце
- кулька
пунцова
Sun
– a
scarlet
ball,
Сльози,
світ
безтолковий
Tears,
a
nonsensical
world.
Зірки
ходять
кругами
Stars
wander
in
circles,
Сльози,
пил
під
ногами
Tears,
dust
underfoot.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.