Элизиум - Цiлий рiк - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Элизиум - Цiлий рiк




Цiлий рiк
All Year
Цілий рік - без турбот, жити б в нірці як єнот.
All year - without worries, I'd live in a burrow like a raccoon.
Вирить хід у город, красти весь коренеплод.
Digging my way into the garden, stealing all the root vegetables.
Та зимою сніг піде - всі стежинки замете,
But when winter comes with snow - all the paths will be covered,
Хто-небудь не розбере - і з рушницею прийде!
Someone will get confused - and come with a gun!
Я не жертиму весь день - і здохну всім на зло,
I won't eat all day - and I'll die to spite everyone,
Хай усі мисливці йдуть - їм не повезло!
Let all the hunters come - they won't be lucky!
Ото б мені, як свині - не встаючи жить в лайні.
I wish I could be like a pig - lying in the mud without getting up.
Бачить світ, лиш в вікні - вдень, спочивши на спині.
Seeing the world only through the window - resting on my back all day.
Та боюсь, що вві сні - сало виріжуть мені,
But I'm afraid that in my sleep - they'll cut out my fat,
І гостям, восени - подадуть мене в вині!
And in the fall, they'll serve me in wine to the guests!
Я не жертиму весь день - і здохну всім на зло,
I won't eat all day - and I'll die to spite everyone,
Хай господарі ідуть - їм не повезло!
Let the masters come - they won't be lucky!
Під водою, під морською - жити б рибкой золотою.
Underwater, under the sea - I'd live as a golden fish.
Там і тиш і покій, навіть в холод і теплінь.
There is peace and quiet, even in the cold and warmth.
Та боюсь, що весною - рибаки прийдуть за мною,
But I'm afraid that in the spring - the fishermen will come for me,
І в казан, з головою - стану юшкою смачною!
And in the cauldron, with my head - I will become a delicious soup!
Я не жертиму весь день - і здохну всім на зло,
I won't eat all day - and I'll die to spite everyone,
Рибаки нехай ідуть - їм не повезло!
Let the fishermen come - they won't be lucky!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.