Элли на маковом поле - давай уедем - traduction des paroles en allemand




давай уедем
Lass uns gehen
Давай уедем
Lass uns gehen
Солёный ветер
Salziger Wind
Сотрёт с наших щёк
Wird von unseren Wangen wischen
Остатки боли
Die Reste des Schmerzes
Больше не вспомнить
Nie mehr erinnern
Глаз человека
Die Augen des Menschen
Кого звал любовью
Den ich Liebe nannte
(Не останется)
(Es wird nichts bleiben)
Ничего кроме
Nichts außer
Берега Волги
Dem Ufer der Wolga
Сахарных звёзд
Zuckersternen
И спутанных прядей волос
Und verworrenen Haarsträhnen
Спутанных пальцев рук
Verworrenen Fingern
Я смотрю на тебя и люблю
Ich schaue dich an und liebe
Мир вокруг
Die Welt um uns herum
Мир вокруг такой злой
Die Welt um uns herum ist so böse
И я тоже злой
Und ich bin auch böse
Но пока я с тобой
Aber solange ich bei dir bin
Мне не страшно шагать в темноту
Habe ich keine Angst, in die Dunkelheit zu treten
Там деревья в цвету
Dort blühen die Bäume
Там алеют поля
Dort leuchten die Felder rot
Там любовь и твоя и моя
Dort ist Liebe, deine und meine
Там будет гореть
Dort wird leuchten
Заря
Die Morgendämmerung
Там будет гореть заря
Dort wird die Morgendämmerung leuchten
Вся тоска истлеет в пепел
Alle Sehnsucht wird zu Asche zerfallen
(Давай уедем, давай уедем)
(Lass uns gehen, lass uns gehen)
Всю тоску развеет ветер
Der Wind wird alle Sehnsucht verwehen
(Давай уедем)
(Lass uns gehen)
Давай уедем
Lass uns gehen
Из бури дней этих
Aus diesem Sturm der Tage
В родные леса
In die heimatlichen Wälder
И в своих объятиях
Und in meinen Umarmungen
Я тебя спрячу
Werde ich dich verstecken
Уткнувшись в плечо
Mich an deine Schulter kuscheln
Под солнца лучом
Unter dem Sonnenstrahl
(Растают тревоги)
(Die Sorgen werden schmelzen)
И ничего кроме
Und nichts außer
Берега Волги
Dem Ufer der Wolga
Макушек берёз
Den Wipfeln der Birken
И спутанных прядей волос
Und verworrenen Haarsträhnen
Спутанных пальцев рук
Verworrenen Fingern
Я смотрю на тебя и люблю
Ich schaue dich an und liebe
Мир вокруг
Die Welt um uns herum
Ливни стеной
Regengüsse wie eine Wand
Но пока я с тобой
Aber solange ich bei dir bin
Мне не страшно стоять на ветру
Habe ich keine Angst, im Wind zu stehen
Моё сердце в цвету
Mein Herz blüht
В нём алеют поля
Darin leuchten die Felder rot
В нём любовь и твоя и моя
Darin ist Liebe, deine und meine
Нам будет гореть
Uns wird leuchten
Заря
Die Morgendämmerung
Нам будет гореть заря
Uns wird die Morgendämmerung leuchten
Вся тоска истлеет в пепел
Alle Sehnsucht wird zu Asche zerfallen
(Давай уедем, давай уедем)
(Lass uns gehen, lass uns gehen)
Всю тоску развеет ветер
Der Wind wird alle Sehnsucht verwehen
(Давай уедем, давай уедем)
(Lass uns gehen, lass uns gehen)
Вся тоска истлеет в пепел
Alle Sehnsucht wird zu Asche zerfallen
(Давай уедем, давай уедем)
(Lass uns gehen, lass uns gehen)
Всю тоску развеет ветер
Der Wind wird alle Sehnsucht verwehen
(Давай уедем)
(Lass uns gehen)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.