Элона Миллер - Цветочек - traduction des paroles en allemand

Цветочек - Элона Миллерtraduction en allemand




Цветочек
Blümchen
Ну что же ты мой маленький цветочек
Na komm schon, mein kleines Blümchen
Никак не хочешь распускаться
Willst gar nicht aufblühen
Снимай свой тёплый свитер
Zieh deinen warmen Pullover aus
Тебе пора влюбляться
Es ist Zeit für dich, dich zu verlieben
Лучами греет солнышко бочок
Die Sonne wärmt deine Seite mit ihren Strahlen
На Сапсан билеты в Питер
Sapsan-Tickets nach St. Petersburg
Ночами ты кружишься как волчок
Nachts drehst du dich wie ein Kreisel
Снимай свой свитер
Zieh deinen Pullover aus
Распускается цветочек
Das Blümchen blüht auf
Ручейки бегут
Bächlein fließen
А по осени букет из вялых сук
Und im Herbst ein Strauss aus welken Zicken
Распускается цветочек
Das Blümchen blüht auf
Ручейки бегут
Bächlein fließen
А по осени букет из вялых сук
Und im Herbst ein Strauss aus welken Zicken
И расцветая
Und aufblühend
С головой в него ныряя
Kopfüber hineintauchend
С чувствами его играя
Mit ihren Gefühlen spielend
Ты сама не понимаешь
Du selbst verstehst nicht
Что распуская
Dass du, entfaltend
Лепестки свои как в мае
Deine Blütenblätter wie im Mai
После лета увядаешь
Nach dem Sommer verwelkst
Как цветочек увядаешь
Wie ein Blümchen verwelkst
И волосы обстрижены по плечи
Und die Haare sind schulterlang geschnitten
И челка ровно и помада
Der Pony gerade und Lippenstift
Ты помнишь как он взял тебя под вечер
Du erinnerst dich, wie du sie am Abend nahmst
Ты плачешь из-за правды
Du weinst wegen der Wahrheit
Украл нечаянно твою мечту
Versehentlich ihren Traum gestohlen
Быть свободной и беспечной
Frei und sorglos zu sein
Ты сорванный цветок
Du bist eine gepflückte Blume
В страницах книг
Zwischen Buchseiten
А значит вечный
Und somit ewig
Каждая девчонка знает что цветок сорвут
Jedes Mädchen weiß, dass die Blume gepflückt wird
Лишь бы осенью не стать одной из сук
Wenn sie nur im Herbst nicht zu einer der Zicken wird
Каждая девчонка знает что цветок сорвут
Jedes Mädchen weiß, dass die Blume gepflückt wird
Лишь бы осенью не стать одной из сук
Wenn sie nur im Herbst nicht zu einer der Zicken wird
И расцветая
Und aufblühend
С головой в него ныряя
Kopfüber hineintauchend
С чувствами его играя
Mit ihren Gefühlen spielend
Ты сама не понимаешь
Du selbst verstehst nicht
Что распуская
Dass du, entfaltend
Лепестки свои как в мае
Deine Blütenblätter wie im Mai
После лета увядаешь
Nach dem Sommer verwelkst
Как цветочек увядаешь
Wie ein Blümchen verwelkst
Лети лепесток лети
Flieg, Blütenblatt, flieg
Облети вокруг земли
Flieg um die Erde herum
Быть по моему вели
Mach, dass es nach meinem Willen geschieht
Быть по моему вели
Mach, dass es nach meinem Willen geschieht
Чтобы леди всей земли
Damit die Ladies der ganzen Welt
Знали, что они смогли
Wissen, dass sie es geschafft haben
Распустилась так цвети
Du bist aufgeblüht, also blühe weiter
И расцветай
Und erblühe
И расцветая
Und aufblühend
С головой в него ныряя
Kopfüber hineintauchend
С чувствами его играя
Mit ihren Gefühlen spielend
Ты сама не понимаешь
Du selbst verstehst nicht
Что распуская
Dass du, entfaltend
Лепестки свои как в мае
Deine Blütenblätter wie im Mai
После лета увядаешь
Nach dem Sommer verwelkst
Как цветочек увядаешь
Wie ein Blümchen verwelkst
Яи-яи-яи-я
Ja-i-ja-i-ja-i-ja





Writer(s): Evgeny Chernykh, элона миллер


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.