Paroles et traduction Эльбрус Джанмирзоев - Дружба и Любовь
Дружба и Любовь
Friendship and Love
Столько
слов
брошено
на
ветер...
So
many
words
have
been
cast
to
the
wind...
Типа:
"Любовь
на
самом
деле
пекло!"
Like:
"Love
is
truly
hell!"
Я
не
видел
дыма,
но
точно
видел
искры
-
I
haven't
seen
any
smoke,
but
I
have
definitely
seen
sparks
-
Беззаботные
детишки
мы
с
ней.
We're
carefree
kids
together.
Радуга-дуга
к
другу
связала
туго.
A
rainbow
has
firmly
tied
us
together.
Сказами
сказано
и
наукой
доказано,
Legends
have
been
told
and
science
has
proven,
Что
девушка
в
парне
не
может
видеть
друга!
That
a
girl
can't
see
a
friend
in
a
guy!
Дружба
девушки
и
парня
противопоказана!
Friendship
between
a
girl
and
a
guy
is
contraindicated!
Много,
много,
много,
много,
много,
многоточия.
Lots
and
lots
and
lots
and
lots
and
lots
of
ellipses.
Надо,
надо,
надо,
надо
больше
спать
ночью!
Need
to,
need
to,
need
to,
need
to
get
more
sleep
at
night!
Что
же
будет
дальше
за
поворотом?
What
will
happen
around
the
bend?
Дружба
и
любовь
- тонкая
нота!
Friendship
and
love
- a
subtle
note!
Дружба
и
любовь
- тонкая
нота!
Friendship
and
love
- a
subtle
note!
За
лучами
света
солнца
улетает
сердце,
My
heart
flies
away
with
the
rays
of
sunlight,
Будет
ли
гореть
огонь
любви
еще
больше?
Will
the
fire
of
love
burn
even
brighter?
Я
растворяюсь
свежим
ветром
за
оконцем
-
I
dissolve
into
the
fresh
wind
outside
my
window
-
Теперь
ночи
стали
все
дольше
и
дольше.
Now
the
nights
have
become
longer
and
longer.
За
лучами
света
солнца
улетает
сердце!
My
heart
flies
away
with
the
rays
of
sunlight!
Будет
ли
гореть
огонь
любви
еще
больше?
Will
the
fire
of
love
burn
even
brighter?
Я
растворяюсь
свежим
ветром
за
оконцем,
I
dissolve
into
the
fresh
wind
outside
my
window,
Теперь
ночи
стали
все
дольше
и
дольше.
Now
the
nights
have
become
longer
and
longer.
Без
всяких
слов
подарю
букетик
-
Without
any
words,
I
will
give
you
a
bouquet
of
flowers
-
Эта
любовь
не
будет
безответной.
This
love
will
not
go
unanswered.
Бывают
случайности,
жизнь
продолжается!
Coincidences
happen,
and
life
goes
on!
Дружба
с
тобой
в
любовь
превращается.
Our
friendship
turns
into
love.
Радуга-дуга
к
другу
связала
туго.
A
rainbow
has
firmly
tied
us
together.
Сказами
сказано
и
наукой
доказано,
Legends
have
been
told
and
science
has
proven,
Что
девушка
в
парне
не
может
видеть
друга!
That
a
girl
can't
see
a
friend
in
a
guy!
Дружба
девушки
и
парня
противопоказана!
Friendship
between
a
girl
and
a
guy
is
contraindicated!
Много,
много,
много,
много,
много,
многоточия.
Lots
and
lots
and
lots
and
lots
and
lots
of
ellipses.
Надо,
надо,
надо,
надо
больше
спать
ночью!
Need
to,
need
to,
need
to,
need
to
get
more
sleep
at
night!
Что
же
будет
дальше
за
поворотом?
GL5.RU
What
will
happen
around
the
bend?
GL5.RU
Дружба
и
любовь
- тонкая
нота!
Friendship
and
love
- a
subtle
note!
Дружба
и
любовь
- тонкая
нота!
Friendship
and
love
- a
subtle
note!
За
лучами
света
солнца
улетает
сердце,
My
heart
flies
away
with
the
rays
of
sunlight,
Будет
ли
гореть
огонь
любви
еще
больше?
Will
the
fire
of
love
burn
even
brighter?
Я
растворяюсь
свежим
ветром
за
оконцем
-
I
dissolve
into
the
fresh
wind
outside
my
window
-
Теперь
ночи
стали
все
дольше
и
дольше.
Now
the
nights
have
become
longer
and
longer.
За
лучами
света
солнца
улетает
сердце!
My
heart
flies
away
with
the
rays
of
sunlight!
Будет
ли
гореть
огонь
любви
еще
больше?
Will
the
fire
of
love
burn
even
brighter?
Я
растворяюсь
свежим
ветром
за
оконцем,
I
dissolve
into
the
fresh
wind
outside
my
window,
Теперь
ночи
стали
все
дольше
и
дольше.
Now
the
nights
have
become
longer
and
longer.
За
лучами
света
солнца
улетает
сердце,
My
heart
flies
away
with
the
rays
of
sunlight,
Будет
ли
гореть
огонь
любви
еще
больше?
Will
the
fire
of
love
burn
even
brighter?
Я
растворяюсь
свежим
ветром
за
оконцем
-
I
dissolve
into
the
fresh
wind
outside
my
window
-
Теперь
ночи
стали
все
дольше
и
дольше.
Now
the
nights
have
become
longer
and
longer.
За
лучами
света
солнца
улетает
сердце!
My
heart
flies
away
with
the
rays
of
sunlight!
Будет
ли
гореть
огонь
любви
еще
больше?
Will
the
fire
of
love
burn
even
brighter?
Я
растворяюсь
свежим
ветром
за
оконцем,
I
dissolve
into
the
fresh
wind
outside
my
window,
Теперь
ночи
стали
все
дольше
и
дольше.
Now
the
nights
have
become
longer
and
longer.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.