Paroles et traduction Эльбрус Джанмирзоев - Тишина (Nariman Remix)
Тишина (Nariman Remix)
Silence (Nariman Remix)
Тишина
- мой
друг!
Silence,
my
love!
Может
всё
всерьёз
Maybe
it's
all
real
Тишина
- мой
друг!
Silence,
my
love!
Может
всё
всерьёз
Maybe
it's
all
real
Оставьте
в
покое
мои
вы
тревоги
Leave
my
worries
alone
Ко
всем
моим
мыслям
стерты
дороги
The
paths
to
all
my
thoughts
are
erased
И
каждого,
может,
что
то
тревожит
And
everyone,
perhaps,
is
troubled
by
something
И
больно
вдвойне,
что
никто
не
поможет
And
it
hurts
twice
as
much
that
no
one
will
help
Я
люблю
тишину,
я
во
сне,
но
не
сплю
I
love
the
silence,
I'm
in
a
dream,
but
I'm
not
asleep
Я
двери
закрыл
- никого
не
пущу
I
closed
the
doors
- I
won't
let
anyone
in
Дайте
минуту
- больше
не
нужно!
Give
me
a
minute
- no
more
is
needed!
Оставьте
в
покое,
вы
мою
душу!
Leave
my
soul
alone!
Тишина
- мой
друг,
тишина
- мой
враг!
Silence
is
my
friend,
silence
is
my
enemy!
Стираются
мысли,
не
имеет
и
смысла
ждать
Thoughts
are
erased,
there's
no
point
in
waiting
Может
всё
всерьёз,
может,
и
не
так
-
Maybe
it's
all
real,
maybe
it's
not
-
Я
один
в
тишине,
мои
мысли
во
тьме
сейчас
I'm
alone
in
the
silence,
my
thoughts
are
in
darkness
now
Дрожь
будто
бы
в
клетке
Trembling
as
if
in
a
cage
Ложь,
но
лучше
поверьте
-
Lies,
but
you'd
better
believe
-
Дождь
тихо
мне
шепчет:
The
rain
whispers
to
me
quietly:
Спи
сладко
и
крепче
Sleep
sweetly
and
soundly
Пусть
унесёт
меня
ветер
Let
the
wind
carry
me
away
В
даль,
где
никто
не
заметит
To
the
distance,
where
no
one
will
notice
Там,
где
и
солнце
не
светит
-
There,
where
even
the
sun
doesn't
shine
-
Мне
тишина
душу
лечит
Silence
heals
my
soul
Пусть
небо
станет
темнее
Let
the
sky
become
darker
И
- я
стану
сильнее
And
- I
will
become
stronger
Быть
одному
будет
легче
It
will
be
easier
to
be
alone
Сожму
кулаки
я
по
крепче
I
will
clench
my
fists
tighter
Тишина
- мой
друг,
тишина
- мой
враг!
Silence
is
my
friend,
silence
is
my
enemy!
Стираются
мысли,
не
имеет
и
смысла
ждать
Thoughts
are
erased,
there's
no
point
in
waiting
Может
всё
всерьёз,
может,
и
не
так
-
Maybe
it's
all
real,
maybe
it's
not
-
Я
один
в
тишине,
мои
мысли
во
тьме
сейчас
I'm
alone
in
the
silence,
my
thoughts
are
in
darkness
now
Тишина
- мой
друг,
тишина
- мой
враг!
Silence
is
my
friend,
silence
is
my
enemy!
Стираются
мысли,
не
имеет
и
смысла
ждать
Thoughts
are
erased,
there's
no
point
in
waiting
Может
всё
всерьёз,
может,
и
не
так
-
Maybe
it's
all
real,
maybe
it's
not
-
Я
один
в
тишине,
мои
мысли
во
тьме
сейчас
I'm
alone
in
the
silence,
my
thoughts
are
in
darkness
now
Тишина
- мой
друг...
Silence
is
my
friend...
Может
всё
всерьёз...
Maybe
it's
all
real...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Бродяга
date de sortie
20-05-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.