Paroles et traduction Эльбрус Джанмирзоев - Чародейка
Берегись,
я
серьезно!
От
нее
скрыться
сложно.
Beware,
I'm
serious!
It's
hard
to
hide
from
her.
Таких,
как
она
- очень
мало,
вонзится
своим
жалом.
There
are
very
few
like
her,
she'll
pierce
you
with
her
sting.
Она
меня
околдовала
и
навечно
себе
забрала.
She
has
bewitched
me
and
taken
me
forever.
Играет
мной,
будто
игрушка.
Она
- львица,
а
не
кошка.
She
plays
with
me
like
a
toy.
She's
a
lioness,
not
a
cat.
Своим
араматом
манит.
Чего
хочет
она,
- незнаю.
She
beckons
with
her
aroma.
I
don't
know
what
she
wants.
Соблазнит
или
обманит,
но
я
перед
нею
таю.
She'll
seduce
or
deceive,
but
I
melt
before
her.
Боже
мой,
как
она
красива.
Без
нее
я
- бессилен.
My
God,
how
beautiful
she
is.
Without
her,
I
am
powerless.
Она,
словно
чародейка,
но
с
нею,
я
- всесилен.
She
is
like
an
enchantress,
but
with
her,
I
am
almighty.
Ее
глаза
околдовали,
а
улыбка
сердце
ранит.
Her
eyes
have
bewitched
me,
and
her
smile
wounds
my
heart.
Я
у
нее
на
поводке.
Моя
жизнь
у
нее
в
руке.
I
am
on
her
leash.
My
life
is
in
her
hands.
Ее
глаза
околдовали,
а
улыбка
сердце
ранит.
Her
eyes
have
bewitched
me,
and
her
smile
wounds
my
heart.
Я
у
нее
на
поводке.
Моя
жизнь
у
нее
в
руке.
I
am
on
her
leash.
My
life
is
in
her
hands.
Покоренный
теперь
ею.
Я,
только
ей
отныне
верю.
Conquered
by
her
now.
I
believe
only
her
from
now
on.
Меня
влечет
опасная
игра
от
ночи
темной
до
утра.
I
am
drawn
to
a
dangerous
game
from
dark
night
to
dawn.
И
ты,
конечно,
королева!
Моя
надежда.
Моя
вера.
And
you,
of
course,
are
the
queen!
My
hope.
My
faith.
Я
шут
или
король
- не
знаю.
Тебе
решать.
Тебе
покаюсь.
I
don't
know
if
I'm
a
jester
or
a
king.
It's
up
to
you
to
decide.
I
confess
to
you.
Ты
- чародейка,
нет
сомнений!
Я
черствый
был,
а
стал
ранимый.
You
are
an
enchantress,
no
doubt!
I
was
callous,
but
now
I
am
vulnerable.
Все
ж
винить
не
смею
я
- ты
жарче
солнца
и
огня.
Still,
I
dare
not
blame
you
- you
are
hotter
than
the
sun
and
fire.
Я
спален
твоей
любовью.
Я
- пленник
радостный,
без
воли.
I
am
lulled
by
your
love.
I
am
a
joyful
prisoner,
without
will.
Как
воздух
- ты
мне
нужна,
околдовала
ты
меня.
Like
air
- I
need
you,
you
have
bewitched
me.
Ее
глаза
околдовали,
а
улыбка
сердце
ранит.
Her
eyes
have
bewitched
me,
and
her
smile
wounds
my
heart.
Я
у
нее
на
поводке.
Моя
жизнь
у
нее
в
руке.
I
am
on
her
leash.
My
life
is
in
her
hands.
Ее
глаза
околдовали,
а
улыбка
сердце
ранит.
Her
eyes
have
bewitched
me,
and
her
smile
wounds
my
heart.
Я
у
нее
на
поводке.
Моя
жизнь
у
нее
в
руке.
I
am
on
her
leash.
My
life
is
in
her
hands.
Ее
глаза
околдовали,
а
улыбка
сердце
ранит.
Her
eyes
have
bewitched
me,
and
her
smile
wounds
my
heart.
Я
у
нее
на
поводке.
Моя
жизнь
у
нее
в
руке.
I
am
on
her
leash.
My
life
is
in
her
hands.
Ее
глаза
околдовали,
а
улыбка
сердце
ранит.
Her
eyes
have
bewitched
me,
and
her
smile
wounds
my
heart.
Я
у
нее
на
поводке.
Моя
жизнь
у
нее
в
руке.
I
am
on
her
leash.
My
life
is
in
her
hands.
Ее
глаза
околдовали,
а
улыбка
сердце
ранит.
Her
eyes
have
bewitched
me,
and
her
smile
wounds
my
heart.
Я
у
нее
на
поводке.
Моя
жизнь
у
нее
в
руке.
I
am
on
her
leash.
My
life
is
in
her
hands.
Ее
глаза
околдовали,
а
улыбка
сердце
ранит.
Her
eyes
have
bewitched
me,
and
her
smile
wounds
my
heart.
Я
у
нее
на
поводке.
Моя
жизнь
у
нее
в
руке.
I
am
on
her
leash.
My
life
is
in
her
hands.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Сборник
date de sortie
01-01-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.