От
Сибири
до
столицы,
и
на
юг,
и
на
восток
Von
Sibirien
bis
zur
Hauptstadt,
und
nach
Süden,
und
nach
Osten
Встанет
солнце
и
тогда
я
напишу
тебе
письмо
Die
Sonne
wird
aufgehen
und
dann
schreibe
ich
dir
einen
Brief
О
том,
как
держимся
на
краешке,
ну
прямо
волосок
Darüber,
wie
wir
uns
am
Rande
halten,
wirklich
haarscharf
И
шикуем
и
гуляем,
если
в
общем
— хорошо
Und
wir
protzen
und
feiern,
wenn
es
im
Großen
und
Ganzen
gut
läuft
И
в
тачке
с
подругой
оно
закружится
Und
im
Auto
mit
meiner
Freundin
wird
es
sich
drehen
Всё
у
нас
получится,
если
вдруг
небо
тучами
Alles
wird
gut,
wenn
der
Himmel
plötzlich
mit
Wolken
Затянет,
то
тогда
мы
соберем
большое
чучело
Sich
zuzieht,
dann
sammeln
wir
eine
große
Vogelscheuche
И
вместе
с
огоньком
устроим
спор
"кто
из
них
круче?"
Und
veranstalten
zusammen
mit
dem
Feuer
einen
Wettstreit,
"wer
von
ihnen
cooler
ist?"
Но
это
до
концертов,
марка,
потом
конверты
Aber
das
ist
vor
den
Konzerten,
Marke,
dann
Umschläge
Не
сдерживай
себя
и
отдай
волю
сантиментам
Halte
dich
nicht
zurück
und
gib
den
Sentimentalitäten
freien
Lauf
Едет
подогретый
почтальон,
ему
уж
всё
равно
Ein
aufgeheizter
Postbote
fährt,
ihm
ist
schon
alles
egal
Вам
письмо,
а
оно
Ein
Brief
für
dich,
und
er
Улетит,
унесёт,
через
запад
на
восток
Wird
wegfliegen,
davontragen,
über
den
Westen
nach
Osten
Оно
промчит,
подожжгёт
и
затрясет
жилой
район
Er
wird
rasen,
Feuer
legen
und
das
Wohnviertel
erschüttern
Чтоб
согреть,
уничтожить
сей
привычности
канон
Um
zu
wärmen,
diese
Gewohnheitsregel
zu
zerstören
Долетит,
унесёт
и
обязательно
взорвёт
Er
wird
ankommen,
davontragen
und
unbedingt
explodieren
Улетит,
унесёт,
через
запад
на
восток
Wird
wegfliegen,
davontragen,
über
den
Westen
nach
Osten
Оно
промчит,
подожжгёт
и
затрясет
жилой
район
Er
wird
rasen,
Feuer
legen
und
das
Wohnviertel
erschüttern
Чтоб
согреть,
уничтожить
сей
привычности
канон
Um
zu
wärmen,
diese
Gewohnheitsregel
zu
zerstören
Долетит,
унесёт
и
обязательно
взорвёт
Er
wird
ankommen,
davontragen
und
unbedingt
explodieren
Оно
промчит
хуком,
да
немного
звучит
жутко
Er
rast
wie
ein
Haken,
klingt
zwar
etwas
unheimlich
Где-то
вот
наведет
шума,
кто-то
не
заценил
шутку
Irgendwo
wird
er
Lärm
machen,
jemand
hat
den
Witz
nicht
verstanden
И
уже
подорвал
шухер,
надо
быстро
бежать
шустро
Und
hat
schon
Alarm
geschlagen,
man
muss
schnell
rennen
У
курьеров
вот
такое
утро
So
sieht
der
Morgen
für
Kuriere
aus
Хули
(хули),
такова
наша
реальность
она
кубарем
Krass
(krass),
so
ist
unsere
Realität,
sie
überschlägt
sich
Не,
мы
не
курим
то
что
закругленно
Nein,
wir
rauchen
nicht
das,
was
abgerundet
ist
Пройдено,
забыто
уже
по
сути
Vorbei,
vergessen,
im
Grunde
schon
А
я
боюсь,
ведь
до
сих
пор
знаю,
где
размутить
Aber
ich
habe
Angst,
weil
ich
immer
noch
weiß,
wo
ich
was
auftreiben
kann
Чернила
что-бы
зачертить
дорогу
стремную
Tinte,
um
den
beschissenen
Weg
durchzustreichen
Самый
жирный
spleef
сделает
из
нее
стройную
Der
fetteste
Joint
macht
ihn
gerade
Он
же
забодрит
самого
самого
сонного
Er
wird
selbst
den
Schläfrigsten
aufmuntern
А
после
развернется
вертолетом
и
Und
sich
danach
wie
ein
Hubschrauber
drehen
und
Улетит,
унесёт,
через
запад
на
восток
Wird
wegfliegen,
davontragen,
über
den
Westen
nach
Osten
Оно
промчит,
подожжгёт
и
затрясет
жилой
район
Er
wird
rasen,
Feuer
legen
und
das
Wohnviertel
erschüttern
Чтоб
согреть,
уничтожить
сей
привычности
канон
Um
zu
wärmen,
diese
Gewohnheitsregel
zu
zerstören
Долетит,
унесёт
и
обязательно
взорвёт
Er
wird
ankommen,
davontragen
und
unbedingt
explodieren
Улетит,
унесёт,
через
запад
на
восток
Wird
wegfliegen,
davontragen,
über
den
Westen
nach
Osten
Оно
промчит,
подожжгёт
и
затрясет
жилой
район
Er
wird
rasen,
Feuer
legen
und
das
Wohnviertel
erschüttern
Чтоб
согреть,
уничтожить
сей
привычности
канон
Um
zu
wärmen,
diese
Gewohnheitsregel
zu
zerstören
Долетит,
унесёт
и
обязательно
взорвёт
Er
wird
ankommen,
davontragen
und
unbedingt
explodieren
Улетит,
унесёт,
через
запад
на
восток
Wird
wegfliegen,
davontragen,
über
den
Westen
nach
Osten
Оно
промчит,
подожжгёт
и
затрясет
жилой
район
Er
wird
rasen,
Feuer
legen
und
das
Wohnviertel
erschüttern
Чтоб
согреть,
уничтожить
сей
привычности
канон
Um
zu
wärmen,
diese
Gewohnheitsregel
zu
zerstören
Долетит,
унесёт
и
обязательно
взорвёт
Er
wird
ankommen,
davontragen
und
unbedingt
explodieren
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): метелев денис сергеевич | бакланов иван сергеевич
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.