Paroles et traduction Энди Картрайт - Вечный двигатель
Вечный двигатель
Perpetual Engine
Читать,
может
только
тот,
кто
весел
безхитростен
и
бессердечен
Read
this
only
if
you
are
merrily
heartless
and
guileless
А
что
это
значит,
весел
безхитростен
и
бессердечен?
And
what
does
it
mean,
merrily
heartless
and
guileless?
Я
тоже
хочу
быт
весёлый
безхитростный
и
бессердечный
I
also
want
to
be
merry,
heartless
and
guileless
Иногда
всё
вокруг
жалится,
иногда
Sometimes
everything
around
stings,
sometimes
Изнутри
освобождается
минотавр
The
minotaur
breaks
free
from
within
Мимо
баров,
баннеров,
витрин
и
давок
Past
bars,
banners,
shop
windows
and
markets
Мира
скидок,
цифр
и
правил,
интриг
и
штрафов
The
world
of
discounts,
numbers
and
rules,
intrigues
and
fines
Быстрым
шагом,
хотя
себе
стаффа
в
свитер
не
прятал
With
a
quick
step,
though
I
didn't
hide
any
staff
in
my
sweater
И
город,
будто
таинственный
кратер
с
видом
на
шаттл
And
the
city
as
if
a
mysterious
crater
overlooking
a
shuttle
Пропаганда,
будто
скрытый
25-й
кадрлетят
на
падаль
Propaganda,
as
if
a
hidden
25th
frame,
they
fly
to
carrion
А
глаза,
будто
опять
декабрь
And
the
eyes
as
if
it
were
December
again
Вряд
ли
подберут
ответ,
если
вопрос
не
задан
An
answer
is
unlikely
to
be
found
if
a
question
is
not
asked
Вижу
мир
то
райским
садом,
то
пиздоватым
I
see
the
world
as
either
a
paradise
garden
or
a
shitty
place
То
бриз,
то
вакуум,
слышь,
да
сожги
всё
нахуй
Sometimes
a
breeze,
sometimes
a
void,
you
know,
burn
it
all
Если
твоя
книга
жизни
- лишь
листы
каракуль
If
your
book
of
life
is
just
sheets
of
scribbles
Крики
и
брань
в
трипе
мимо
витрин
и
реклам
Screams
and
curses
in
a
trip
past
shop
windows
and
ads
В
памяти
дыры,
но
лучшие
дни
она
приберегла
There
are
gaps
in
my
memory,
but
it
has
preserved
my
best
days
Я
знаю,
что
за
рубашка
мной
примерена
I
know
what
shirt
I'm
trying
on
Ты
не
представишь
это,
как
реку,
где
три
берега
You
can't
imagine
it
like
a
river
with
three
banks
Это
три
пса:
молодость,
ум
и
хардкор
These
are
three
dogs:
youth,
intelligence
and
hardcore
Выделив
их,
объединил
три
в
один,
будто
мутанта
Припяти
Having
singled
them
out,
I
combined
the
three
into
one,
like
a
Pripyat
mutant
Чердак
толпы
проёбанее
рта
путан
в
Инфинити
The
crowd's
brains
are
shabbier
than
whores'
mouths
in
Infiniti
Плевать
на
все
выводы,
выпады,
я
вечный
двигатель
Spit
on
all
the
conclusions,
attacks,
I
am
a
perpetual
engine
Не
лечу
куда-то,
зенки
выкатив,
добрый
мэн
I'm
not
flying
anywhere,
rolling
eyes,
a
kind
man
Но
если
задело,
то
волк,
хоть
и
не
оборотень
But
if
it
hurts,
then
a
wolf,
though
not
a
werewolf
На
меня
не
заведёт
протокол
горотдел
The
city
department
won't
start
a
protocol
on
me
Хоть
не
из
тех,
кому
писан
закон
хуём
по
воде
Though
I'm
not
one
of
those
for
whom
the
law
is
written
by
a
dick
in
water
Люди-коробки,
кто
с
кнопками,
кто
с
говном
People-boxes,
some
with
buttons,
some
with
shit
Город-коробка,
в
ней
меньше
коробка-дом
A
city-box,
with
a
smaller
box-house
in
it
Мир,
как
коробка
над
бездной
с
картонным
дном
The
world
as
a
box
over
an
abyss
with
a
cardboard
bottom
Вечный
двигатель
работает,
эррон-дон-дон
Perpetual
motion
works,
erron-don-don
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): александр юшко
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.