Paroles et traduction Эпидемия - Вне времени
Задержи
свой
бег,
ведь
твой
конь
Hold
your
run,
for
your
steed
устал
- его
силы
тают.
Is
weary,
his
strength
fades
away.
Замка
силуэт
перед
нами
встал
The
castle's
silhouette
rises
before
us,
бремя
с
плеч
спадает.
The
burden
from
our
shoulders
falls
away.
В
замке
призрачном
на
краю
земли
In
the
ghostly
castle,
on
the
edge
of
the
world,
время
обитает.
Time
resides.
Ты
лишь
слышал,
а
я
его
знал!
You've
only
heard
of
it,
but
I've
known
it!
Лишь
закрой
глаза
и
всего
на
миг
Just
close
your
eyes
and
for
a
fleeting
moment
задержи
дыханье,
Hold
your
breath,
Между
двух
огней,
между
двух
Between
two
fires,
between
two
зеркал
путь
проходит
тайный.
Mirrors
lies
a
secret
path.
Время
ждёт
тебя,
оно
знает
Time
awaits
you,
it
knows
все
тайны
мирозданья
All
the
secrets
of
creation
Время
знает.
- ты
его
звал!
Time
knows.
- You
called
for
it!
Времени
страж
- это
я!
The
guardian
of
time
- it
is
I!
На
перекрёстке
миров,
At
the
crossroads
of
worlds,
Знаю
секрет
бытия,
I
know
the
secret
of
existence,
Рождения
и
смерти
Богов!
The
birth
and
death
of
Gods!
Рассыпает
тьма
по
моим
плечам
Darkness
scatters
ashes
of
inspiration
пепел
вдохновенья,
Upon
my
shoulders,
Я
устал
страдать,
надоело
ждать
I'm
tired
of
suffering,
tired
of
waiting
от
небес
знаменья.
For
a
sign
from
the
heavens.
Я
кричу
во
тьму,
я
почти
уж
твой
-
I
cry
into
the
darkness,
I'm
almost
yours
-
задержи
мгновенье,
Hold
this
moment,
Ты
увидишь,
что
я
живой.
You'll
see
that
I'm
alive.
Не
хочу
смотреть
в
зеркало
судьбы,
I
don't
want
to
look
into
the
mirror
of
fate,
правды
избегаю
-
I
avoid
the
truth
-
Там
как
будто
я,
тот
же
самый
лик,
There,
it
seems
like
me,
the
same
face,
но
душа
другая.
But
a
different
soul.
Потерять
любовь,
доживать
свой
век,
To
lose
love,
to
live
out
my
days,
боль
превозмогая,
Overcoming
pain,
Я
готов,
если
был
счастья
миг.
I'm
ready
if
there
was
a
moment
of
happiness.
Тьма
наполняет
меня,
Darkness
fills
me,
И
что
мне
до
всей
суеты
-
And
what
do
I
care
about
all
the
fuss
-
Знаю,
лишь
только
она
I
know,
only
she
Будет
со
мною
на
ты.
Will
be
close
to
me.
Знаю,
что
время
не
ждёт,
I
know
that
time
doesn't
wait,
Время
нельзя
упустить,
Time
cannot
be
missed,
Но
Ксентарон
оживёт,
But
Xentarion
will
come
alive,
А
время
способно
простить!
And
time
can
forgive!
соло:
Процко
/ Мелисов
solo:
Protsko
/ Melisov
Даже
в
час
ночной
не
даёт
уснуть
Even
in
the
night
hour,
my
sacred
vow
мой
обет
священный,
Keeps
me
awake,
В
зеркало
смотрю
- там
начертан
путь
I
look
in
the
mirror
- there,
an
extraordinary
path
необыкновенный
Is
laid
out
Голос
прозвучит
и
опять
лечу
The
voice
will
sound,
and
again
I
fly
хоть
на
край
Вселенной,
Even
to
the
edge
of
the
Universe,
Но
судьёй
быть
не
хочу.
But
I
don't
want
to
be
the
judge.
Оставляю
след
в
небесах
ночных
I
leave
a
trail
in
the
night
sky
золотистой
нитью,
With
a
golden
thread,
Время
лечит
всех,
но
друзей
моих
Time
heals
all,
but
my
friends
не
могу
забыть
я.
I
cannot
forget.
Их
недолгий
век
и
не
знаю,
как
Their
short
lives,
and
I
don't
know
how
буду
с
этим
жить
я
-
I
will
live
with
this
-
На
меня
опускается
мрак.
Darkness
descends
upon
me.
Но
свет
озаряет
меня,
But
light
illuminates
me,
Хранитель
судьбы
двух
Планет.
The
guardian
of
the
fate
of
two
Planets.
Вызов
готов
я
принять
-
I
am
ready
to
accept
the
challenge
-
У
Вечности
прошлого
нет.
Eternity
has
no
past.
Звёзды
устанут
мерцать,
The
stars
will
tire
of
twinkling,
Боги
собьются
с
пути,
The
Gods
will
lose
their
way,
Я
буду
идти
до
конца
I
will
go
on
to
the
end
И
время
меня
пощадит.
And
time
will
spare
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.