Эпидемия - Прощай, мой дом - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Эпидемия - Прощай, мой дом




Прощай, мой дом
Farewell, My Home
В доме моём свет не горит
No light burns in my house
Он опустел, в нём живёт тишина.
It stands deserted, silence resides within.
Ты не придёшь, что-то мне говорит,
Something tells me you won't return,
Но я тебя жду, не отходя от окна.
But I wait for you, never leaving the window.
Ночь или день, мне уже всё равно
Night or day, it's all the same to me now
Всё решено!
It's decided!
Навсегда покину этот дом,
I will leave this house forever,
В нём ничто уже не держит меня.
Nothing holds me here anymore.
Я оставлю всё, что было в нём,
I will leave all that was in it,
И уйду, тебя не виня.
And depart, without blaming you.
Я покину город до зари,
I will leave the city before dawn,
Взять забыв горечь обид.
Forgetting to take the bitterness of resentment.
Пусть погаснут все фонари
Let all the lanterns go out
Мне Луна путь озарит.
The moon will illuminate my path.
Только вчера были вдвоём,
Only yesterday we were together,
Кто виноват лишний вопрос,
Who's to blame is a redundant question,
Ведь всё равно ответ не найдём,
We won't find the answer anyway,
Много и чёрных, и белых полос.
There have been many black and white stripes.
Ночь или день, мне уже всё равно
Night or day, it's all the same to me now
Всё решено!
It's decided!
Навсегда покину этот дом,
I will leave this house forever,
В нём ничто уже не держит меня.
Nothing holds me here anymore.
Я оставлю всё, что было в нём,
I will leave all that was in it,
И уйду, тебя не виня.
And depart, without blaming you.
Я покину город до зари,
I will leave the city before dawn,
Взять забыв горечь обид.
Forgetting to take the bitterness of resentment.
Пусть погаснут все фонари
Let all the lanterns go out
Мне Луна путь озарит.
The moon will illuminate my path.
Прощай, мой дом,
Farewell, my home,
Я здесь чужой.
I am a stranger here.
Так стало тихо в нём,
It has become so quiet within,
Когда не слышен голос твой!
When your voice is no longer heard!
[[соло Juron]]
[[Juron's solo]]
Навсегда покину этот дом,
I will leave this house forever,
В нём ничто уже не держит меня.
Nothing holds me here anymore.
Я оставлю всё, что было в нём,
I will leave all that was in it,
И уйду, тебя не виня.
And depart, without blaming you.
Я покину город до зари,
I will leave the city before dawn,
Взять забыв горечь обид.
Forgetting to take the bitterness of resentment.
Пусть погаснут все фонари
Let all the lanterns go out
Мне Луна путь озарит.
The moon will illuminate my path.
Я покину город до зари,
I will leave the city before dawn,
Взять забыв горечь обид.
Forgetting to take the bitterness of resentment.
Пусть погаснут все фонари
Let all the lanterns go out
Мне Луна путь озарит.
The moon will illuminate my path.
Прощай, мой дом,
Farewell, my home,
Прощай!
Farewell!





Writer(s): юрий "juron" мелисов


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.