Эпидемия - Воля к Жизни - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Эпидемия - Воля к Жизни




Воля к Жизни
Will to Live
Из темноты не то вой, не то свист,
From the darkness, a howl, or a whistle perhaps,
Я на земле весь в поту и крови. -
I lie on the ground, covered in sweat and blood. -
И жизнь, как тень,
And life, like a shadow,
На волоске вот который уж день.
Hanging by a thread, for who knows how many days.
Я был в гостях у принцессы Зари,
I was a guest of the Dawn Princess,
Я был царём - я сжигал и творил.
I was a king - I burned and created.
Чума! Война!
Plague! War!
Для божьих пальцев я только струна.
For the fingers of God, I am but a string.
Видно, для меня прощаться
It seems, for me to say goodbye,
Час настал!
The hour has come!
Чёрный ангел смерти
The black angel of death
Долго ждал.
Has waited long.
Но прощанье замирает на губах -
But farewell freezes on my lips -
Воля к жизни гонит
The will to live chases away
Смерти страх!
The fear of death!
Зависть людская - нет хуже беды,
Human envy - there is no worse evil,
Высосет кровь и лишит нас воды,
It will suck the blood and deprive us of water,
И я стою
And I stand
Среди развалин в пустынном краю.
Among the ruins in a deserted land.
Скоро все раны мои заживут,
Soon all my wounds will heal,
Снова в седле, снова гимны пою,
Again in the saddle, again I sing hymns,
Но нет! Не то!
But no! Not that!
Вновь обагрится Войны Молоток.
The Hammer of War will be stained with blood once more.
Видно, для меня прощаться
It seems, for me to say goodbye,
Час настал!
The hour has come!
Чёрный ангел смерти
The black angel of death
Долго ждал.
Has waited long.
Но прощанье замирает на губах -
But farewell freezes on my lips -
Воля к жизни гонит
The will to live chases away
Смерти страх!
The fear of death!
[[соло Juron]]
[[Juron's solo]]
Видно, для меня прощаться
It seems, for me to say goodbye,
Час настал!
The hour has come!
Чёрный ангел смерти
The black angel of death
Долго ждал.
Has waited long.
Но прощанье замирает на губах -
But farewell freezes on my lips -
Воля к жизни гонит
The will to live chases away
Смерти страх!
The fear of death!
Видно, для меня прощаться
It seems, for me to say goodbye,
Час настал!
The hour has come!
Чёрный ангел смерти
The black angel of death
Долго ждал.
Has waited long.
Но прощанье замирает на губах -
But farewell freezes on my lips -
Воля к жизни гонит
The will to live chases away
Смерти страх!
The fear of death!





Writer(s): юрий "juron" мелисов


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.