Эпидемия - Где рождаются рассветы - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Эпидемия - Где рождаются рассветы




Где рождаются рассветы
Where Dawns Are Born
Ждет нас долгий путь,
A long road awaits us,
Страшно? Не обессудь.
Scared? Don't take offense.
Трудно? Упорным будь,
Difficult? Be persistent,
Чтобы стать сильнее!
To become stronger!
Долго - считаем дни,
For so long - counting days,
Ярко горят огни,
Brightly burning fires blaze,
Контур горы возник,
The mountain's outline is raised,
Ну а что за нею?
But what lies beyond it?
Вековой, лес стеной,
Ancient forest, a wall so tall,
А за ним рождаются рассветы.
And beyond it, dawns are born.
Даль чиста, цель проста,
The distance is clear, the goal is near,
В Замок Льда
To the Ice Castle
Нас приведет моя Звезда!
My Star will guide us there!
Может, это миф,
Maybe it's a myth,
Разум наш затмив,
Clouding our minds,
Правду утаив,
Concealing the truth,
Водит нас кругами?
Leading us in circles?
Грустно? Утри слезу.
Sad? Dry your tears.
Тихо? Лети в грозу.
Quiet? Fly into the storm.
Видим, как внизу
We see how below
Стелется под нами...
It stretches beneath us...
Вековой, лес стеной...
Ancient forest, a wall so tall...
А за ним рождаются рассветы.
And beyond it, dawns are born.
Даль чиста, цель проста,
The distance is clear, the goal is near,
В Замок Льда
To the Ice Castle
Нас приведет моя Звезда!
My Star will guide us there!
Вековой, лес стеной...
Ancient forest, a wall so tall...
А за ним рождаются рассветы.
And beyond it, dawns are born.
Даль чиста, цель проста,
The distance is clear, the goal is near,
В Замок Льда
To the Ice Castle
Нас приведет моя Звезда!
My Star will guide us there!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.