Paroles et traduction Эпидемия - Где рождаются рассветы
Где рождаются рассветы
Where Dawns Are Born
Ждет
нас
долгий
путь,
A
long
road
awaits
us,
Страшно?
Не
обессудь.
Scared?
Don't
take
offense.
Трудно?
Упорным
будь,
Difficult?
Be
persistent,
Чтобы
стать
сильнее!
To
become
stronger!
Долго
- считаем
дни,
For
so
long
- counting
days,
Ярко
горят
огни,
Brightly
burning
fires
blaze,
Контур
горы
возник,
The
mountain's
outline
is
raised,
Ну
а
что
за
нею?
But
what
lies
beyond
it?
Вековой,
лес
стеной,
Ancient
forest,
a
wall
so
tall,
А
за
ним
рождаются
рассветы.
And
beyond
it,
dawns
are
born.
Даль
чиста,
цель
проста,
The
distance
is
clear,
the
goal
is
near,
В
Замок
Льда
To
the
Ice
Castle
Нас
приведет
моя
Звезда!
My
Star
will
guide
us
there!
Может,
это
миф,
Maybe
it's
a
myth,
Разум
наш
затмив,
Clouding
our
minds,
Правду
утаив,
Concealing
the
truth,
Водит
нас
кругами?
Leading
us
in
circles?
Грустно?
Утри
слезу.
Sad?
Dry
your
tears.
Тихо?
Лети
в
грозу.
Quiet?
Fly
into
the
storm.
Видим,
как
внизу
We
see
how
below
Стелется
под
нами...
It
stretches
beneath
us...
Вековой,
лес
стеной...
Ancient
forest,
a
wall
so
tall...
А
за
ним
рождаются
рассветы.
And
beyond
it,
dawns
are
born.
Даль
чиста,
цель
проста,
The
distance
is
clear,
the
goal
is
near,
В
Замок
Льда
To
the
Ice
Castle
Нас
приведет
моя
Звезда!
My
Star
will
guide
us
there!
Вековой,
лес
стеной...
Ancient
forest,
a
wall
so
tall...
А
за
ним
рождаются
рассветы.
And
beyond
it,
dawns
are
born.
Даль
чиста,
цель
проста,
The
distance
is
clear,
the
goal
is
near,
В
Замок
Льда
To
the
Ice
Castle
Нас
приведет
моя
Звезда!
My
Star
will
guide
us
there!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.