Эпидемия - На Краю Времени - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Эпидемия - На Краю Времени




На Краю Времени
On the Edge of Time
Дай ответ -
Give me an answer -
Зачем прошёл я сотни световых лет?
Why have I traveled hundreds of light-years?
Ночь и свет!
Night and light!
Я видел гибель и рождение планет!
I've witnessed the death and birth of planets!
Который раз я вижу этот сон,
How many times have I seen this dream,
Но не пойму: я призван или обречён?
But I don't understand: am I chosen or doomed?
Вечные сумерки здесь,
Eternal twilight here,
Нет здесь зверей и цветов.
No beasts or flowers reside.
Там ветра нет, там странный замок стоит
There's no wind, a strange castle stands
На краю времени!
On the edge of time!
В окне есть свет, но для кого он горит?
There's light in the window, but for whom does it shine?
На краю времени!
On the edge of time!
Решаются судьбы планет!
The fates of planets are decided!
Стой!
Stop!
Граница мира выросла стеной.
The world's border has risen as a wall.
Ты герой!
You're a hero!
Пускай никто не видел подвиг твой.
Though no one witnessed your feat.
Просил богов не дать пойти на дно,
I begged the gods not to let me sink,
Но оказалось, что я продал их давно!
But it turns out I sold them out long ago!
Вечные сумерки здесь,
Eternal twilight here,
Нет ни друзей, ни врагов
No friends, no foes remain.
Там ветра нет, там странный замок стоит
There's no wind, a strange castle stands
На краю времени!
On the edge of time!
В окне есть свет, но для кого он горит?
There's light in the window, but for whom does it shine?
На краю времени!
On the edge of time!
Решаются судьбы планет!
The fates of planets are decided!
соло Juron
Juron solo
Вечные сумерки здесь,
Eternal twilight here,
Нет ни людей, ни богов
Neither humans nor gods exist.
Там ветра нет, там странный замок стоит
There's no wind, a strange castle stands
На краю времени!
On the edge of time!
В окне есть свет, но для кого он горит?
There's light in the window, but for whom does it shine?
На краю времени!
On the edge of time!
Решаются судьбы планет!
The fates of planets are decided!
соло Lars
Lars solo
Свет и Тьма, Мир и Война
Light and Darkness, World and War
Встретятся здесь -
Will meet here -
На краю времени!
On the edge of time!
Плач и смех, святость и грех
Tears and laughter, sanctity and sin
Сходятся здесь -
Converge here -
На краю времени!
On the edge of time!
Спеши, спеши - место есть в этом замке!
Hurry, hurry - there's a place in this castle!
На краю времени (Х4)
On the edge of time (x4)
На краю времени,
On the edge of time,
На краю времени
On the edge of time
Для нас!
For us!





Writer(s): роман захаров, юрий "juron" мелисов


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.