Paroles et traduction Эпидемия - Тень любви
Ночь
так
темна
The
night
is
so
dark,
Ты
не
видна
You're
out
of
sight,
Но
призрак
темноты
бессилен
But
the
ghost
of
darkness
is
powerless.
Из
темноты
From
the
gloom,
Твои
черты
Your
features,
Пока
неясно
проступили
Unclearly
emerge.
Тебя
не
смог
я
удержать
I
couldn't
hold
you,
Нет
смысла
гнаться
за
тобой
No
use
chasing
after
you,
Спешу
к
тебе
- хочу
обнять
I
rush
to
you
- I
want
to
embrace,
Но
обнимаю
призрак
твой
But
I
embrace
your
ghost.
Считаю
на
стене
моей
I
count
on
my
wall,
Тени
потеряных
друзей
Shadows
of
lost
friends,
Я
вспомнил
боль
недавних
бед
I
recalled
the
pain
of
recent
woes,
Её
увидев
силуэт
Seeing
her
silhouette.
Но
встанет
солнце
But
the
sun
will
rise,
И
боль
уйдёт
And
the
pain
will
go
away,
Грусть
растворится,
как
летом
лёд
Sadness
will
dissolve
like
ice
in
summer,
Все
тени
исчезнут
в
раз
All
shadows
will
vanish
at
once,
Прошу
останьтесь,
хоть
на
час
Please
stay,
at
least
for
an
hour.
Ты
для
меня
была
звездой
You
were
a
star
to
me,
Я
сам,
как
тень,
шёл
за
тобой
I,
like
a
shadow,
followed
you,
Я
сам
себе,
надеясь,
лгу
I
lie
to
myself,
hoping,
Хочу
забыть,
но
не
могу!
I
want
to
forget,
but
I
can't!
Но
встанет
солнце
But
the
sun
will
rise,
И
боль
уйдёт
And
the
pain
will
go
away,
Грусть
растворится,
как
летом
лёд
Sadness
will
dissolve
like
ice
in
summer,
Все
тени
исчезнут
в
раз
All
shadows
will
vanish
at
once,
Прошу
останьтесь,
хоть
на
час
Please
stay,
at
least
for
an
hour.
Прошу
останьтесь,
хоть
на
час
Please
stay,
at
least
for
an
hour,
Прошу
останьтесь,
хоть
на
час
Please
stay,
at
least
for
an
hour.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): юрий "juron" мелисов
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.