Эрнесто Заткнитесь - Velvet - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Эрнесто Заткнитесь - Velvet




Velvet
Velvet
Я последний раз плакал над каким-то там фильмом
The last time I cried was over some movie
Воскресный полдень - это мой камрад
Sunday afternoon - that's my comrade
Странствующий по документам на чужих ФИО
Wandering with documents on someone else's name
Двигаю в сторону улицы Жуковского
Heading towards Zhukovsky Street
Чувствую в толпе себя сербом в Косово
I feel like a Serb in Kosovo in the crowd
Многолюдие, любовь без головок
Crowdedness, love without heads
Такого сбора не был повод
There was no reason for such a gathering
Ссал на любой парад военной техники
I piss on any parade of military equipment
Ссал тем на экран тем, кто это зрит в телике
I piss on the screen to those who watch it on TV
С восторгом, ищу отличая
With delight, I seek the difference
Меж слоган Крым наш и Cвастоном
Between the slogan "Crimea is Ours" and the Swastika
В телевизоре пахнет войной
The TV smells of war
Не для этого я молодой
That's not what I'm young for
В телевизоре пахнет войной
The TV smells of war
Но не для этого я молодой
But that's not what I'm young for
Но мы типо рабы, мы типо рабы
But we're like slaves, we're like slaves
Диссидентство в троянской кобыле
Dissidence in a Trojan horse
И не плохо сидится вроде и так
And it's not bad to sit like this
А то вылезем, а там не Троя, а Воркута
Otherwise, we'll get out, and there's not Troy, but Vorkuta
Накинув капюшон стану Кобра, браза
Throwing on a hood, I'll become Cobra, bro
Кто-то заляпал граффити с Бодровым, мрази
Someone smeared graffiti with Bodrov, scum
Припев: [х2]
Chorus: [x2]
Жизнь мой вельветовый батл
Life is my velvet battle
Жизнь это мой вельветовый батл
Life is my velvet battle
Жизнь мой вельветовый батл
Life is my velvet battle
Перепрыгивал и падал
I jumped and fell
Второй Куплет
Second Verse
Солнце царит в прихожей
The sun reigns in the hallway
А люди его прикосновения
And the people of his touch
Не заметили вовсе
Didn't notice at all
И проделанный путь был так изысканно труден
And the path traveled was so exquisitely difficult
Так долог и в итоге возле трюмо
So long and eventually near the dressing table
Очутилось то солнце
That sun ended up
Согрело густого бесцветья обои
Warmed up the thick, colorless wallpaper
Но не дрогнул ни один и мозга отделов
But not a single brain department flinched
Люди были заняты только собою
People were only occupied with themselves
На районе Лобачевский громко плачет
In the Lobachevsky district, he cries loudly
Его слёзы - это числа Фибоначи
His tears are Fibonacci numbers
Пространство, кривизну
Space, curvature
Доказывать быдлу в пизду
To prove to the cattle in the pussy
На Руси чем ты странней
In Russia, the weirder you are
Тем ебало набитей
The more stuffed your face is
Дружи с головой, Нирвана, Литий
Make friends with your head, Nirvana, Lithium
Эй, всё кто меня знает, замрите
Hey, everyone who knows me, freeze
Припев: [х2]
Chorus: [x2]
Жизнь мой вельветовый батл
Life is my velvet battle
Жизнь это мой вельветовый батл
Life is my velvet battle
Жизнь мой вельветовый батл
Life is my velvet battle
Перепрыгивал и падал
I jumped and fell
Это видео?
Is this a video?
Я позировал для фото, блядь
I posed for a photo, damn it
Третий Куплет
Third Verse
Эй, че ты зачитал там мимо такта
Hey, why did you rap off-beat there
Мой флоу лабиринт Минотавра
My flow is the labyrinth of the Minotaur
Вот это пафосно бля
That's pathetic, damn
Вот это пафосно, бля, зайдёт напомни, я пиздюков
That's pathetic, damn, come back and remind me, I'll beat the kids up
Че там хорошего по рифме лезвие веков
What's good about the rhyme "blade of centuries"
Хорошо, будет лезвие веков тут
Okay, there will be a "blade of centuries" here
Хорошо, что взял с собой кофту
It's good that I brought a jacket
Подождите, я читал про вас в газете
Wait, I read about you in the newspaper
Вы всеми забытый исполнитель
You're a forgotten artist
Вам 40 и у вас 40 человек на концерте
You're 40 and you have 40 people at your concert
Я той газетою жопу вытер
I wiped my ass with that newspaper
Пошел ты на хуй, твой прах на ветер
Fuck you, your ashes to the wind
Я той газетою жопу вытер
I wiped my ass with that newspaper
То есть как это 40, а какой еще год?
What do you mean 40, what year is it?
2029 город Питер
2029, the city of Peter





Writer(s): дмитрий ромащенко, Danny Zuckerman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.