Эрнесто Заткнитесь - Бельгийское радио - traduction des paroles en allemand




Бельгийское радио
Belgisches Radio
Find a way to stay tonight
Finde einen Weg, heute Nacht zu bleiben
Cause i still miss you more than tight and
Denn ich vermisse dich immer noch mehr als alles andere
When you get me out of this
Und wenn du mich hier rausholst
I promise you the world
Verspreche ich dir die Welt
Enough for flee
Genug, um zu fliehen
Этот сказочный закат - чья-то акварель
Dieser märchenhafte Sonnenuntergang - ein Aquarell von jemandem
Может, я когда-то и нарисовал его на изо?
Vielleicht habe ich ihn irgendwann im Kunstunterricht gemalt?
Может, это от моей руки тень
Vielleicht ist es von meiner Hand, dass der Schatten
Закрывает потемневший небосвод?
Den dunkler werdenden Himmel bedeckt?
Теперь все мы лишь предметы в большом тронном зале
Jetzt sind wir alle nur noch Gegenstände im großen Thronsaal
Мы не спрашивали, да и нам бы не сказали
Wir haben nicht gefragt, und man hätte es uns auch nicht gesagt
Любовь накануне дефолта
Liebe am Rande des Bankrotts
Пока нас не испепелит облсуд или мыкола
Bis uns das Bezirksgericht oder Nikola verbrennt
Музыка с другого берега реки
Musik vom anderen Ufer des Flusses
Из реки глядят покойники
Aus dem Fluss schauen die Toten
Всё исчезло но осталось еще счастье
Alles ist verschwunden, aber das Glück ist noch geblieben
Прикосновении руки
Die Berührung einer Hand
Find a way to stay tonight
Finde einen Weg, heute Nacht zu bleiben
Find a way to stay tonight
Finde einen Weg, heute Nacht zu bleiben
Cause i still miss you more than tight and
Denn ich vermisse dich immer noch mehr als alles andere
When you get me out of this
Und wenn du mich hier rausholst
I promise you the world
Verspreche ich dir die Welt
Enough for flee
Genug, um zu fliehen
Этот сказочный закат - чья-то акварель
Dieser märchenhafte Sonnenuntergang - ein Aquarell von jemandem
Незнакомая страна, керуаковский хайвей
Ein unbekanntes Land, Kerouacs Highway
Видно, я предугадал эту дрожащую даль
Anscheinend habe ich diese zitternde Ferne vorausgesehen
В романе, недописанном в одиннадцать лет
In einem Roman, den ich mit elf Jahren nicht zu Ende geschrieben habe
Ты тогда уже привиделась в строительстве строк
Du bist mir damals schon im Aufbau der Zeilen erschienen
И под вывеской снов мне дышала в висок
Und unter dem Schild der Träume hast du mir ins Ohr gehaucht
У набокова ты вспыхнула у зеркала с трюмо
Bei Nabokov bist du vor dem Spiegel mit der Kommode aufgetaucht
Оставив только шлейф неоконченных духов
Und hast nur eine Spur von unvollendeten Parfums hinterlassen
Музыка с другого берега реки
Musik vom anderen Ufer des Flusses
Бог это ребёнок, мы его снеговики
Gott ist ein Kind, wir sind seine Schneemänner
Мы не видим дальше кончика морковки
Wir sehen nicht weiter als bis zur Spitze der Karottennase
И уже почти забыли теплоту его руки
Und haben die Wärme seiner Hand schon fast vergessen
Зачем он слепил нас - великая тайна
Warum er uns geformt hat - ein großes Geheimnis
И разгадки на языке снеговиков нет
Und es gibt keine Antwort in der Sprache der Schneemänner
Нам бы только успеть насмотреться на рассвет
Wir müssen es nur schaffen, den Sonnenaufgang zu betrachten
Прежде, чем мы растаем
Bevor wir schmelzen
Find a way to stay tonight
Finde einen Weg, heute Nacht zu bleiben
Cause i still miss you more than tight and
Denn ich vermisse dich immer noch mehr als alles Andere
When you get me out of this
Und wenn du mich hier rausholst
I promise you the world
Verspreche ich dir die Welt
Enough for flee
Genug, um zu fliehen
Перед нами - пропасть реальности
Vor uns liegt der Abgrund der Realität
Где нам не положено больше
Wo uns nicht mehr erlaubt ist
Чем переглядываться
Als uns anzusehen
И даже прощаться
Und selbst das Verabschieden
Нужно
Muss
Осторожно
Vorsichtig geschehen
Я целую тебя в уме, и мне сложно
Ich küsse dich in Gedanken, und es ist schwer für mich
Представить твою нежность
Mir deine Zärtlichkeit vorzustellen
Ты зашифрована надёжно
Du bist sicher verschlüsselt
В дистанции, диктуемой
In der Distanz, die uns diktiert wird
Обстоятельствами
Von den Umständen
Но иногда мы оказываемся
Aber manchmal finden wir uns
Вдвоём в какой-нибудь
Zu zweit in irgendeinem
Настоящей комнате
Wirklichen Zimmer wieder
На случайную минуту
Für eine zufällige Minute
И какое счастье
Und was für ein Glück
Давать тебе пачку чая
Dir eine Packung Tee zu geben
Или долго брать из рук твоих
Oder lange einen Apfel aus deinen Händen zu nehmen
Яблоко
Apfel





Writer(s): дмитрий ромащенко


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.