Paroles et traduction Эрнесто Заткнитесь - Сервизы - слякоть
Сервизы - слякоть
Dinner Sets - Slush
Как
правильно
летать,
увы,
не
сказано
нигде
Unfortunately,
nowhere
is
it
written
how
to
fly
properly
Бесфундаментнаялимита
на
безымянной
высоте
A
foundationless
limit
at
a
nameless
height
Что
мне
остается?
What
am
I
left
with?
Я
должен
сочинять
поверх
этого
I
have
to
compose
over
this
Писать
стихи
поверх
этого
Write
poems
over
this
Я
должен
рэповать
поверх
этого
I
have
to
rap
over
this
Должен
батлить
поверх
этого
Have
to
battle
over
this
Я
должен
сочинять
поверх
этого
I
have
to
compose
over
this
Писать
стихи
поверх
этого
Write
poems
over
this
Я
должен
рэповать
поверх
этого
I
have
to
rap
over
this
Должен
батлить
поверх
этого
Have
to
battle
over
this
Научусь
загодя
на
каждой
из
выверенных
троп
I'll
learn
in
advance
on
each
of
the
verified
paths
Ожидать
передряг,
понимать,
что
дни
всегда
серпантин
To
expect
troubles,
to
understand
that
days
are
always
a
serpentine
По
которому
крадется
твоих
ожиданий
отряд
Along
which
the
squad
of
your
expectations
creeps
И
чтоб
обрести
стоицизм
And
to
gain
stoicism
Держи
вон
это
чьи-то
выстрелы
мисс
Hold
on,
these
are
someone's
miss
shots
Вмиг
могут
обрушить
верениц
They
can
instantly
bring
down
a
string
Лучших
боевых
единиц
Of
the
best
combat
units
Чтоб
как-то,
чуть-чуть
отвлечься
To
somehow
distract
myself
a
little
Год
за
годом
поедаю
пуд
соли
Year
after
year,
I
eat
a
pood
of
salt
Моряк
без
шхуны
или
яхты
A
sailor
without
a
schooner
or
a
yacht
Вот
пара
траекторий
моих
love
story
Here
are
a
couple
of
trajectories
of
my
love
stories
Девушки
к
которым
я
относился
The
girls
I
treated
Наиболее
по-хамски
Most
boorishly
С
отчаянной
прытью
зверья
With
the
desperate
swiftness
of
a
beast
В
любви
мне
клялись
других
громогласней!
Swore
their
love
to
me
louder
than
others!
Те
же,
кому
я
дарил
оригами
свиданий
The
same
ones
to
whom
I
gave
origami
of
dates
Не
скупился
на
трафик
метафор
Didn't
skimp
on
the
traffic
of
metaphors
Выбирали
тафгаев,
безвкусных,
как
тофу
Chose
thugs,
tasteless
like
tofu
Меня
отправляя
в
нокауты
травли
Sending
me
into
knockouts
of
bullying
Подосенних
небес
воспаленной
кувалдой
With
the
inflamed
sledgehammer
of
late
autumn
skies
Я
наблюдаю
Петербуржский
районный
испуганный
пруд
I
observe
the
frightened
pond
of
the
Petersburg
district
Утки
гладь
его
крыльями
пристально
бьют
Ducks
intently
beat
its
surface
with
their
wings
Будто
где-то
вдали
стрельба
автоматов,
и
что
я
должен?
As
if
somewhere
in
the
distance
there
is
machine
gun
fire,
and
what
should
I
do?
Я
должен
сочинять
поверх
этого
I
have
to
compose
over
this
Поверх
этого,
поверх
этого!
Over
this,
over
this!
Я
должен
сочинять
поверх
этого
I
have
to
compose
over
this
Писать
стихи
поверх
этого
Write
poems
over
this
Я
должен
рэповать
поверх
этого
I
have
to
rap
over
this
Должен
батлить
поверх
этого
Have
to
battle
over
this
Неба
закат
по
под
ней
вереница
The
sunset
of
the
sky,
and
under
it,
a
line
Доска,
как
репетитор,
но
я
не
сдам
позиций
The
board
is
like
a
tutor,
but
I
will
not
give
up
my
positions
Роняют
сервизы
мысли
в
людскую
слякоть
Thoughts
drop
dinner
sets
into
the
human
slush
Роналдо
в
2005,
забить,
заплакать
Ronaldo
in
2005,
to
score,
to
cry
Бляд,
Диман,
ты
че
еще
не
воспринял?
Damn,
Dimon,
haven't
you
grasped
it
yet?
Никто
не
озабочен,
как
детализирован
иний
Nobody
cares
how
detailed
the
frost
is
Твоих
стихов
и
текстов
Of
your
poems
and
texts
Им
нужен
просто
образ
интеллигентного
повеса!
They
just
need
the
image
of
an
intelligent
rake!
И
голос,
че
ты
над
каждым
прилагательным,
э-э
And
your
voice,
why
are
you
over
every
adjective,
uh-uh
Как
пишется
суббота
затемно
How
Saturday
is
spelled
in
the
dark
Пусть
чернила
чилят,
куда
глаза
глядят
Let
the
ink
chill
wherever
your
eyes
look
Будь
чуток
попроще,
пора
зарабатывать
Be
a
little
simpler,
it's
time
to
make
money
Не,
мир
слишком
прекрасен
No,
the
world
is
too
beautiful
Чтоб
его
конспектировать
наспех
To
hastily
outline
it
Чёрный
человек,
ну-ка
събался!
Black
man,
get
the
hell
out
of
here!
Прилетай
ко
мне
добрый
Каспер
Come
to
me,
kind
Casper
И
ты
пытаешься
на
двух
стульях
усидеть
And
you're
trying
to
sit
on
two
chairs
Годы
лучшие
транжиря,
как
Ройс
с
Боруссией
Squandering
the
best
years,
like
Royce
with
Borussia
Тебя
не
принимают
ни
в
поэтических
They
don't
accept
you
in
poetic
circles
Ни
в
хип-хоп
кругах
и
не
изди
сейчас
Nor
in
hip-hop
circles,
and
don't
start
now
Мне
тесновато
в
кругах,
я
мечу
наносферу
It's
too
cramped
for
me
in
circles,
I
throw
a
nanosphere
Мой
стайл
сталь,
нервы
ферм
My
style
is
steel,
nerves
are
farms
Не
творю
на
языке
баклажанно-головых
I
don't
create
in
the
language
of
eggplant-headed
people
Лишь
бы
тех,
кто
слог
изящный
уважал
про
враловы
As
long
as
those
who
respect
elegant
syllables
care
about
lies
Здесь
нет,
чтобы
шел
за
мною,
как
галл
There
is
no
one
here
to
follow
me
like
a
Gaul
Ибо
избранным
нуарно,
ибо
избранным
нуар
For
the
chosen
ones,
it's
noir,
for
the
chosen
ones,
it's
noir
Если
мир
в
разгар
курса
Модано
If
the
world
is
in
the
midst
of
the
Modano
course
Я
студент
первокурсник
матфака
I
am
a
first-year
student
at
the
math
department
Я
не
в
роли
ботана
I'm
not
in
the
role
of
a
nerd
Will
Hunting
прогульщик
маверфака
Will
Hunting,
the
truant
motherfucker
Я
должен
сочинять
поверх
этого
I
have
to
compose
over
this
Писать
стихи
поверх
этого
Write
poems
over
this
Я
должен
рэповать
поверх
этого
I
have
to
rap
over
this
Должен
батлить
поверх
этого
Have
to
battle
over
this
Я
должен
сочинять
поверх
этого,
I
have
to
compose
over
this,
Писать
стихи
поверх
этого
Write
poems
over
this
Рэповать
поверх
этого
Rap
over
this
Но
как
правильно
летать,
увы,
не
сказано
нигде
But
unfortunately,
nowhere
is
it
written
how
to
fly
properly
Бесфундаментная
лимита
на
безымянной
высоте
A
foundationless
limit
at
a
nameless
height
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.