Paroles et traduction Эрнесто Заткнитесь - Теперь
Так
и
знал,
проспал
все
к
черту
I
knew
it,
I
overslept
everything
Но
обуваюсь
и
прочь
из
палатки,
я
ж
упертый
But
I'm
putting
my
shoes
on
and
out
of
the
tent,
I'm
stubborn
А
ты
где
есть
сам,
спишь,
не
иначе?
And
where
are
you,
sleeping,
no
doubt?
Попытаюсь
развести
костер,
холод
собачий
I'll
try
to
make
a
fire,
it's
freezing
cold
Я
до
сих
пор
не
верю,
мы
пошли
в
похо
I
still
can't
believe
we
went
on
a
hike
Вокруг
безлюдно,
лишь
безмолвно
снег
идет
Deserted
around,
only
silently
the
snow
is
falling
Слегка
отстали,
пора
бы
уже
в
горы
We
fell
behind
a
little,
it's
time
to
go
to
the
mountains
Еще
догоним,
просыпайся,
сперва
завтрак
и
сборы
We'll
catch
up,
wake
up,
first
breakfast
and
gathering
И
тут
заметил
я
следов
острова
And
then
I
noticed
a
trail
of
islands
Снег
недавний,
следы
были
едва-едва
The
snow
was
recent,
the
tracks
were
barely
visible
Ты
что-ли
встать
уже
успел,
это
зарядка?
Did
you
already
manage
to
get
up,
is
this
your
workout?
Уже
пробежался,
завалился
спать
обратно?
Already
ran,
went
back
to
sleep?
Огонь
исчез
с
очередным
порывом
ветра
The
fire
disappeared
with
another
gust
of
wind
Я
позвал
тебя,
однако
не
дождался
ответа
I
called
you,
but
didn't
get
an
answer
В
палатку
заглянул,
там
безлюдный
бардак
I
looked
into
the
tent,
there
was
an
empty
mess
Так,
лишь
пустой
спальный
мешок
и
твой
рюкзак
Just
an
empty
sleeping
bag
and
your
backpack
Ты
обошел
наш
лагерь
раза
три
You
went
around
our
camp
three
times
Я,
сохранив
ритм,
продолжил
по
тропе
свой
трип
Keeping
the
rhythm,
I
continued
my
trip
along
the
trail
"Ну,
скоро
ты
вернешься."
- себя
убеждал
я
"Well,
you'll
be
back
soon."
- I
convinced
myself
Из
промерзшей
древесины
добывать
пытаясь
пламя
Trying
to
get
a
flame
out
of
frozen
wood
Меня
сбивает
с
толку
сила
ветра
The
force
of
the
wind
throws
me
off
Минуты
мчат
кометами,
тебя
уж
полчаса
как
нету
Minutes
race
like
comets,
you've
been
gone
for
half
an
hour
Мне
неспокойно,
начались
домыслы
I'm
restless,
speculation
begins
Я
решил-таки
в
леса
отправится
на
поиски
I
decided
to
go
into
the
woods
to
search
Следов
непрерывная
тесьма
Continuous
ribbon
of
tracks
Смотрелась
решительно
весьма
Looked
very
determined
Ты
шел
походкой
крайне
целеустремленной
You
were
walking
with
an
extremely
purposeful
gait
Но
вокруг
лишь
голые
дубы
и
клены
But
all
around
are
only
bare
oaks
and
maples
Метров
за
триста
твоего
курса
Three
hundred
meters
of
your
course
Караван
из
мысли
принялся
тянутся
A
caravan
of
thoughts
began
to
stretch
Прямо
из
северных
лесов,
темноты
Straight
from
the
northern
forests,
darkness
Принадлежать
лишь
волку
могли
эти
следы
Only
a
wolf
could
own
these
tracks
Пытаясь
словить
своим
айфоном
сигнал
Trying
to
catch
a
signal
with
my
iPhone
Хорошо,
что
я
хотя
бы
нож
с
собою
взял
Good
thing
I
at
least
took
a
knife
with
me
Надеюсь
все
же
ты
спугнул
его
там
впереди
I
hope
you
scared
him
off
up
ahead
Надеюсь
ты
хоть
сознавал,
что
волк
на
твоем
пути
I
hope
you
at
least
realized
that
the
wolf
was
in
your
path
Выжидая,
замедляет
шаги
Waiting,
slowing
down
Ждет
момента
чтоб
вонзить
холодные
клыки
Waiting
for
the
moment
to
plunge
its
cold
fangs
Терпеливо
подбираясь
позади
ты
Patiently
sneaking
up
behind
you
Стал
бы
зайцем,
ведь
мы
все
внутри,
но
погоди,
но
You
should
have
been
a
hare,
because
we
are
all
inside,
but
wait,
but
Чем
дальше
в
лес,
тем
больше
дров
The
further
into
the
forest,
the
more
firewood
По
другую
руку
от
меня
еще
одна
цепь
следов
On
the
other
hand,
another
chain
of
tracks
from
me
И
хоть
отказывалась
в
это
верить
голова
And
although
the
head
refused
to
believe
it
Следы
принадлежали
явно
волку
номер
два
The
tracks
clearly
belonged
to
wolf
number
two
Это
муж
и
жена
что-ли,
блять,
одна
сатана?
Is
this
husband
and
wife
or
what,
damn
it,
one
Satan?
Куда
ты,
черт
возьми,
пошел
один
и
нахрена?
Where
the
hell
did
you
go
alone
and
why?
Нытью
не
место
на
холодном
ветру
Whining
has
no
place
in
the
cold
wind
Но,
я
так
боюсь
найти
растерзанный
труп
But,
I'm
so
afraid
to
find
your
mangled
corpse
Все
дальше
друг
от
друга
лунки
следов
Further
apart
from
each
other,
the
holes
of
tracks
И
это
ясно
без
слов,
и
это
в
горле
комок
And
it's
clear
without
words,
and
it's
a
lump
in
my
throat
И
это
значит,
что
ты
начал
отчаянный
бег
And
that
means
you
started
a
desperate
run
И
следом
я
за
тобой,
давя
подошвами
снег
And
I'm
following
you,
crushing
the
snow
with
my
soles
И
вдруг
твои
следы
прочь
устремились
с
пути
And
suddenly
your
tracks
darted
off
the
path
И
волчьи
туда
же,
тогда
я
нож
схватил
And
the
wolves'
tracks
there
too,
that's
when
I
grabbed
the
knife
И
дальше
в
лес,
уже
с
рассудком
врозь
And
further
into
the
forest,
already
with
my
mind
apart
Адреналина
вброс
прошибает
насквозь
A
rush
of
adrenaline
pierces
me
through
Я
протащится
полсотни
метров
где-то
смог
I
managed
to
drag
myself
about
fifty
meters
somewhere
Но
лишь
полумрак,
таков
был
итог
But
only
twilight,
that
was
the
result
Воздух
обжигающе
не
движем
The
air
is
scorchingly
still
Температура
уже
где-то
на
пятнадцать
ниже
The
temperature
is
already
about
fifteen
degrees
lower
И
черт
возьми,
конечно,
я
был
напуган
And
damn
it,
of
course
I
was
scared
Я
ничего
не
мог
услышать,
кроме
своего
сердца
стука
I
couldn't
hear
anything
but
my
own
heartbeat
Далее
вновь,
стал
ровен
снега
покров
Then
again,
the
snow
cover
became
even
Твои
следы
исчезли,
их
сменила
третья
волчья
цепь
следов
Your
tracks
disappeared,
replaced
by
a
third
wolf's
chain
of
tracks
Я
был
ошеломлен
и
обесточен
I
was
stunned
and
devastated
Проще
было
бы
поверить,
что
ты
просто
проглочен
It
would
be
easier
to
believe
that
you
were
simply
swallowed
Но
ни
капли
крови,
ни
следов
борьбы
But
not
a
drop
of
blood,
no
signs
of
struggle
Никаких
видимых
последствий
беды
No
visible
consequences
of
trouble
А
волчьи
следы
трехкратной
гурьбой
And
the
wolf
tracks
in
a
threefold
crowd
Ушли
дальше
леса,
я
дальше
не
ногой
Went
further
into
the
forest,
I
won't
go
any
further
И
я
не
знаю
твоей
повести
финал
каков
And
I
don't
know
what
the
end
of
your
story
is
Но
больше
никогда
я
не
вернусь
без
людей
тех
лесов
But
I
will
never
return
to
those
woods
without
people
again
Ни
отзвука
трагедии
и
не
затери
ноты
No
echo
of
tragedy
and
no
lost
note
Ты
не
желанная
добыча,
не
цель
ничьей
охоты
You
are
not
the
desired
prey,
not
the
target
of
anyone's
hunt
Ты
просто
еще
один
неутоленный
голод
You
are
just
another
unquenched
hunger
Принадлежит
кому
теперь
твой
осажденный
город?
Who
owns
your
besieged
city
now?
Ни
отзвука
трагедии
и
не
затери
ноты
No
echo
of
tragedy
and
no
lost
note
Ты
не
желанная
добыча,
не
цель
ничьей
охоты
You
are
not
the
desired
prey,
not
the
target
of
anyone's
hunt
Ты
просто
еще
один
неутоленный
голод
You
are
just
another
unquenched
hunger
Принадлежит
кому
теперь
твой
осажденный
город?
Who
owns
your
besieged
city
now?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): дмитрий ромащенко, александр логинов
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.