Этери Бериашвили - Не отпускаю - traduction des paroles en allemand




Не отпускаю
Ich lasse dich nicht gehen
Еще вчера разлуку
Noch gestern haben wir die Trennung
Не звали мы любя
Nicht liebend herbeigerufen
Держи за руку крепче меня!
Halte meine Hand fester!
Еще вчера все ближе
Noch gestern waren uns
Манили нас мечты
Die Träume näher
И вот меня не слышишь ты
Und jetzt hörst du mich nicht
Прости я никуда тебя не отпускаю!
Verzeih, ich lasse dich nirgendwohin gehen!
Заносят города, но не любовь песками
Städte werden verschüttet, aber nicht die Liebe mit Sand
Остановись, тебя я так молю!
Bleib stehen, ich flehe dich an!
Прости, но никого я в сердце не пускаю!
Verzeih, aber ich lasse niemanden in mein Herz!
Бежишь ты от него
Du rennst vor ihm davon
А я не отпускаю!
Und ich lasse dich nicht gehen!
А я прошу, пойми
Und ich bitte dich, versteh
Что я люблю!
Dass ich dich liebe!
Быть может не увидел
Vielleicht hast du
Ты слезы мои вновь
Meine Tränen wieder nicht gesehen
На миг мою обидел любовь
Hast für einen Moment meine Liebe gekränkt
И лишь слова помогут
Und nur Worte können helfen
Вернуться в этот миг
In diesen Moment zurückzukehren
Скажи мне, ради Бога, их!
Sag sie mir, um Gottes Willen!
Прости я никуда тебя не отпускаю!
Verzeih, ich lasse dich nirgendwohin gehen!
Заносят города, но не любовь песками
Städte werden verschüttet, aber nicht die Liebe mit Sand
Остановись! Тебя я так молю!
Bleib stehen! Ich flehe dich an!
Прости, но никого я в сердце не пускаю!
Verzeih, aber ich lasse niemanden in mein Herz!
Бежишь ты от него
Du rennst vor ihm davon
А я не отпускаю!
Und ich lasse dich nicht gehen!
А я прошу, пойми
Und ich bitte dich, versteh
Что я люблю!
Dass ich dich liebe!
Прости я никуда тебя не отпускаю!
Verzeih, ich lasse dich nirgendwohin gehen!
Заносят города, но не любовь песками
Städte werden verschüttet, aber nicht die Liebe mit Sand
Остановись, тебя я так молю!
Bleib stehen, ich flehe dich an!
Прости, но никого я в сердце не пускаю!
Verzeih, aber ich lasse niemanden in mein Herz!
Бежишь ты от него
Du rennst vor ihm davon
А я не отпускаю!
Und ich lasse dich nicht gehen!
А я прошу, пойми
Und ich bitte dich, versteh
Что я люблю!
Dass ich dich liebe!
А я прошу, пойми
Und ich bitte dich, versteh
Что я люблю!
Dass ich dich liebe!
А я прошу, пойми
Und ich bitte dich, versteh
Что я люблю!
Dass ich dich liebe!





Writer(s): марат бабаян


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.