Эхопрокуренныхподъездов - Буковски - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Эхопрокуренныхподъездов - Буковски




Буковски
Bukowski
- Рассчитываем прибытие к вам на схему в
- We estimate arrival at your location in fifty, five minutes, please provide actual weather
полсотни, пять минут, прошу фактическую погоду
conditions
- 162. На 11:00, посадочная будет 140, ветер 260 градус
- 162. At 11:00, landing will be 140, wind 260 degrees,
ов, один метр, видимость 4700 дымка
one meter, visibility 4700 - haze
- 162. Погодку принял, до связи
- 162. Received weather, over and out
- 162. Вошел в глиссаду, шасси выпущено, к посадке готов
- 162. Entered glide path, landing gear down, ready for landing
- (Помехи) Наземная команда будет выдвигаться в сторону Батарейной
- (Interference) Ground crew will be moving towards Battery
- Вызывай дополнительно три бригады скорой помощи
- Call for three additional ambulance crews
Стою в говно на платформе
I stand in shit on the platform
Мимо идет какая-то блядь на ботфортах
Some bitch in boots walks by
Еще чуть-чуть и я уже люблю её
Just a bit more and I'm already in love with her
Но мысли в кашу, как Уильям Фолкнер
But thoughts are a mess, like William Faulkner
Гений смешон, когда гений накормлен
Genius is funny when genius is fed
А я мертвый каждый день, будто Кенни Маккормик
And I'm dead every day, like Kenny McCormick
Коричневая ветка метро мой недостроенный дом
The brown metro line is my unfinished home
Зелень и ели колыбель непокорных
Greenery and spruce - the cradle of the rebellious
Это Jim Beam dance
This is Jim Beam dance
Пляшет пьяная школьница в джинсах и Vans'ах
A drunk schoolgirl in jeans and Vans is dancing
Еще чуть-чуть и я уже люблю её
Just a bit more and I'm already in love with her
Но барных стоек меня жрет декадентство
But the decadence of bar counters eats me up
Нет, стоп, это беспонт
No, stop, this is pointless
Никогда не включай при мне регги, даб, или дэнсхолл
Never turn on reggae, dub, or dancehall around me
Ебаная мерзость, и я допиваю свой дешевый виски под Уэйтса
Fucking abomination, and I finish my cheap whiskey to Waits
Все произведения наспех
All works are hastily done
Гонорар и тот курам на смех
The fee is laughable
Я блюю на стойку всем тем, чего в вас нет
I vomit on the bar counter to all that you lack
И снова накидался, как Генри Чинаски
And again got drunk, like Henry Chinaski
Стоило достать только розги
It was enough to just get the rods
И всю вашу спесь как рукой снимет
And all your arrogance will be removed as if by hand
Злобно смотреть на белесых рук лоск
To look angrily at the gloss of whitish hands
И только пить и писать, как Чарли Буковски
And only drink and write, like Charles Bukowski
Еще два скотча с водой, бармен
Two more scotches with water, bartender
Ты этой ночью почти что святой
You're almost a saint tonight
Пошел нахуй, коммерс, делами пиздец занятой
Fuck off, businessman, busy as hell with your affairs
У тебя есть все, да не то
You have everything, but not the right things
Хипстеров за соседними накурило
Hipsters at the next table got high
И с тупыми минами они входят в блаженство
And with stupid faces they enter bliss
Не мое, я надрался и, как урину
Not mine, I got drunk and, like urine
Проливаю слезы над неверностью женской
I shed tears over female infidelity
Никогда не чокайся, выпивая
Never clink glasses when drinking
Словно наша молодость умирает
As if our youth is dying
И ты можешь отпустить ее в свободное падение
And you can let it go into free fall
Ведь она была мерзкая, как Pussy Riot
Because it was disgusting, like Pussy Riot
И, пусть есть еще куча мест на выбор в деле
And, even though there are still a lot of places to choose from in the business
Но остаюсь тут в свои идеалы жадно верить
But I stay here, greedily believing in my ideals
И высматривая блядь из местного борделя
And looking out for a whore from the local brothel
Допиваю водку на последние под Жака Бреля
I finish the vodka on the last drops under Jacques Brel
Все произведения наспех
All works are hastily done
Гонорар и тот курам на смех
The fee is laughable
Я блюю на стойку всем тем, чего в вас нет
I vomit on the bar counter to all that you lack
И снова накидался, как Генри Чинаски
And again got drunk, like Henry Chinaski
Стоило достать только розги
It was enough to just get the rods
И всю вашу спесь как рукой снимет
And all your arrogance will be removed as if by hand
Злобно смотреть на белесых рук лоск
To look angrily at the gloss of whitish hands
И только пить и писать, как Чарли Буковски
And only drink and write, like Charles Bukowski
Все произведения наспех
All works are hastily done
Гонорар и тот курам на смех
The fee is laughable
Я блюю на стойку всем тем, чего в вас нет
I vomit on the bar counter to all that you lack
И снова накидался, как Генри Чинаски
And again got drunk, like Henry Chinaski
Стоило достать только розги
It was enough to just get the rods
И всю вашу спесь как рукой снимет
And all your arrogance will be removed as if by hand
Злобно смотреть на белесых рук лоск
To look angrily at the gloss of whitish hands
И только пить и писать, как Чарли Буковски
And only drink and write, like Charles Bukowski






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.