Эхопрокуренныхподъездов - Одним холодным утром - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Эхопрокуренныхподъездов - Одним холодным утром




Одним холодным утром
One Cold Morning
две тарелки с супом, так и норовя
Two plates of soup, threatening to
спрыгнуть, кипятильник в кружке пляшет краковяк
jump off, the boiler in the mug dances a Krakowiak
кинескоп садится, и ведущий из
The kinescope fades, and the presenter from
своих жвал роняет африканских гусениц
his jaws drops African caterpillars
одним холодным утром
One cold morning
отец учил детей
father taught the children
тому, дабы жить, как будто
to live as if
не настанет новый день
a new day will not come
снег сыпал белой пудрой,
Snow fell like white powder,
злилась матушка-метель,
mother-blizzard was angry,
что все уйдут, оставив
that everyone will leave, leaving
незаправленной постель
an unmade bed
живи так, чтобы жизнь ныла,
Live so that life whines,
встретившись с тобой
meeting you
в самом тёмной из всех подворотен кракова
in the darkest of all the gateways of Krakow
дерись, сын, и
Fight, son, and
ты сможешь сожрать её живой,
you can devour her alive,
оттащить ее за шкирку в подвал и трахнуть
drag her by the scruff of the neck to the basement and fuck her
в деревянном стуле заржавевший гвоздь,
A rusty nail in a wooden chair,
вздрогнувший фиат и полумёртвый лодзь
a shuddering Fiat and a half-dead Lodz
белый шум, сквозь утро надоевший клип,
White noise, a boring clip through the morning,
на стене уютно разрастался чёрный гриб
a black mushroom grew comfortably on the wall
одним холодным утром
One cold morning
один обычный клерк
one ordinary clerk
нёс офисную утварь
carried office supplies
и глотал холодный снег
and swallowed cold snow
он сыпал белой пудрой,
It fell like white powder,
отец избил детей
father beat the children
планета вила кудри,
the planet curled its hair,
начинался новый день
a new day began
слышишь, сына, живи так,
Listen, son, live like this,
чтобы не сойти с ума,
so as not to go crazy,
плачь, но только так, чтобы не казаться жалким
cry, but only so as not to seem pathetic
помнишь, бог срал на могилу,
Remember, God shit on the grave,
где лежит наша мать,
where our mother lies,
на самом тёмном кладбище варшавы?
in the darkest cemetery in Warsaw?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.