Ю.Г. - Зеркала - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ю.Г. - Зеркала




Зеркала
Mirrors
Я слежу за этим человеком много лет подряд,
I've been watching this person for many years in a row,
Слушаю что говорят о нём, где видеть не хотят,
Listening to what they say about them, where they don't want to see,
Кто ему как брат, а кто змея пригретая на шее
Who is like a brother to them, and who is a snake warmed on their neck,
От чего он хмурится, а от чего добреет.
What makes them frown, and what makes them kinder.
Наблюдаю когда он потеет, а когда мёрзнет,
I observe when they sweat, and when they freeze,
Что считает серьёзным, а что глупою затеей,
What they consider serious, and what a silly undertaking,
Что он за идеи в голове несёт, понять пытаюсь
What ideas they carry in their head, I try to understand,
Это трудно, я стараюсь, разобрать хотя бы малость.
It's difficult, I try, to make out at least a little.
Я испытываю радость, если с ним полный порядок,
I feel joy when they are completely fine,
Огорчаюсь, если от проблем на душе осадок,
I get upset if problems leave a residue on their soul,
За него краснею, если врёт переживаю...
I blush for them, if they lie, I worry...
Каждый его шаг ежеминутно проживаю,
I live their every step every minute,
Отрекаюсь, знать не знаю, если он ведёт себя
I deny, I don't know, if they behave
Как последняя свинья и такое бывает,
Like the last pig, and that happens,
Если он не чист на руку, умываю руки,
If they are not clean on their hand, I wash my hands,
Морщась от досады, слышу про него слухи.
Grimacing in frustration, I hear rumors about them.
Я не вижу его только там, где нет зеркал
I don't see them only where there are no mirrors
Потому что не хочу чтобы он меня узнал.
Because I don't want them to recognize me.
Он не слышит меня только там, где эха нет
They don't hear me only where there is no echo
И не видит моей тени, если выключен свет.
And they don't see my shadow if the light is off.
Я хочу понять зверя, что живёт в моей шкуре,
I want to understand the beast that lives in my skin,
Чтобы быть сильней его и быть без его дури,
To be stronger than it and be without its stupidity,
А иначе он меня просто изнутри сожрёт
Otherwise it will simply devour me from the inside
Кто не верит, пусть проверит, сам тогда поймёт
Whoever doesn't believe, let them check, then they will understand themselves
Я хочу понять зверя, что живёт в моей шкуре,
I want to understand the beast that lives in my skin,
Чтобы быть сильней его и быть без его дури,
To be stronger than it and be without its stupidity,
А иначе он меня просто изнутри сожрёт
Otherwise it will simply devour me from the inside
Кто не верит, пусть проверит, сам тогда поймёт.
Whoever doesn't believe, let them check, then they will understand themselves.
Он итак обо мне знает слишком многого,
They already know too much about me,
Потому что эти годы мы прошли бок-о-бок
Because we have gone through these years side by side
Всё что с нами было, ровно пополам делилось
Everything that happened to us was divided exactly in half
Но от этого оно правда меньше не становилась.
But from this it really did not become less.
Глядя друг на друга удивляемся порой
Looking at each other, we are sometimes surprised
Откуда столько в нас накопилось, всё вспоминать не буду,
How much has accumulated in us, I will not remember everything,
Рады, что гады точат зубы, по наши души
We are glad that the reptiles sharpen their teeth, according to our souls
Это повод чтобы быть лучше, их уделать.
This is a reason to be better, to beat them.
Первым делом я хочу, чтобы мной гордился
First of all, I want to be proud of me
Тот в месте с кем родился, в одной колыбели
The one with whom he was born, in the same cradle
Чьи глаза я вижу в зеркале, когда утром бреюсь
Whose eyes I see in the mirror when I shave in the morning
На кого надеюсь, с кем делюсь любой идеей,
On whom I rely, with whom I share any idea,
Он не знает много, но не больше чем не знаю я
They don't know much, but no more than I don't know
Нам совпало вместе жить одну и ту же жизнь,
We happened to live the same life together,
Я привык что мой двойник, меня не придаёт
I'm used to the fact that my double doesn't betray me
И всегда меня поймёт, как и я его.
And he will always understand me, as I do him.
Я не вижу его только там, где нет зеркал
I don't see them only where there are no mirrors
Потому что не хочу чтобы он меня узнал.
Because I don't want them to recognize me.
Он не слышит меня только там, где эха нет
They don't hear me only where there is no echo
И не видит моей тени, если выключен свет.
And they don't see my shadow if the light is off.
Я хочу понять зверя, что живёт в моей шкуре,
I want to understand the beast that lives in my skin,
Чтобы быть сильней его и быть без его дури,
To be stronger than it and be without its stupidity,
А иначе он меня просто изнутри сожрёт
Otherwise it will simply devour me from the inside
Кто не верит, пусть проверит, сам тогда поймёт
Whoever doesn't believe, let them check, then they will understand themselves
Я хочу понять зверя, что живёт в моей шкуре,
I want to understand the beast that lives in my skin,
Чтобы быть сильней его и быть без его дури,
To be stronger than it and be without its stupidity,
А иначе он меня просто изнутри сожрёт
Otherwise it will simply devour me from the inside
Кто не верит, пусть проверит, сам тогда поймёт.
Whoever doesn't believe, let them check, then they will understand themselves.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.