Paroles et traduction Ю.Г. - Зеркала
Я
слежу
за
этим
человеком
много
лет
подряд,
I've
been
watching
this
person
for
many
years
in
a
row,
Слушаю
что
говорят
о
нём,
где
видеть
не
хотят,
Listening
to
what
they
say
about
them,
where
they
don't
want
to
see,
Кто
ему
как
брат,
а
кто
змея
пригретая
на
шее
Who
is
like
a
brother
to
them,
and
who
is
a
snake
warmed
on
their
neck,
От
чего
он
хмурится,
а
от
чего
добреет.
What
makes
them
frown,
and
what
makes
them
kinder.
Наблюдаю
когда
он
потеет,
а
когда
мёрзнет,
I
observe
when
they
sweat,
and
when
they
freeze,
Что
считает
серьёзным,
а
что
глупою
затеей,
What
they
consider
serious,
and
what
a
silly
undertaking,
Что
он
за
идеи
в
голове
несёт,
понять
пытаюсь
What
ideas
they
carry
in
their
head,
I
try
to
understand,
Это
трудно,
я
стараюсь,
разобрать
хотя
бы
малость.
It's
difficult,
I
try,
to
make
out
at
least
a
little.
Я
испытываю
радость,
если
с
ним
полный
порядок,
I
feel
joy
when
they
are
completely
fine,
Огорчаюсь,
если
от
проблем
на
душе
осадок,
I
get
upset
if
problems
leave
a
residue
on
their
soul,
За
него
краснею,
если
врёт
переживаю...
I
blush
for
them,
if
they
lie,
I
worry...
Каждый
его
шаг
ежеминутно
проживаю,
I
live
their
every
step
every
minute,
Отрекаюсь,
знать
не
знаю,
если
он
ведёт
себя
I
deny,
I
don't
know,
if
they
behave
Как
последняя
свинья
и
такое
бывает,
Like
the
last
pig,
and
that
happens,
Если
он
не
чист
на
руку,
умываю
руки,
If
they
are
not
clean
on
their
hand,
I
wash
my
hands,
Морщась
от
досады,
слышу
про
него
слухи.
Grimacing
in
frustration,
I
hear
rumors
about
them.
Я
не
вижу
его
только
там,
где
нет
зеркал
I
don't
see
them
only
where
there
are
no
mirrors
Потому
что
не
хочу
чтобы
он
меня
узнал.
Because
I
don't
want
them
to
recognize
me.
Он
не
слышит
меня
только
там,
где
эха
нет
They
don't
hear
me
only
where
there
is
no
echo
И
не
видит
моей
тени,
если
выключен
свет.
And
they
don't
see
my
shadow
if
the
light
is
off.
Я
хочу
понять
зверя,
что
живёт
в
моей
шкуре,
I
want
to
understand
the
beast
that
lives
in
my
skin,
Чтобы
быть
сильней
его
и
быть
без
его
дури,
To
be
stronger
than
it
and
be
without
its
stupidity,
А
иначе
он
меня
просто
изнутри
сожрёт
Otherwise
it
will
simply
devour
me
from
the
inside
Кто
не
верит,
пусть
проверит,
сам
тогда
поймёт
Whoever
doesn't
believe,
let
them
check,
then
they
will
understand
themselves
Я
хочу
понять
зверя,
что
живёт
в
моей
шкуре,
I
want
to
understand
the
beast
that
lives
in
my
skin,
Чтобы
быть
сильней
его
и
быть
без
его
дури,
To
be
stronger
than
it
and
be
without
its
stupidity,
А
иначе
он
меня
просто
изнутри
сожрёт
Otherwise
it
will
simply
devour
me
from
the
inside
Кто
не
верит,
пусть
проверит,
сам
тогда
поймёт.
Whoever
doesn't
believe,
let
them
check,
then
they
will
understand
themselves.
Он
итак
обо
мне
знает
слишком
многого,
They
already
know
too
much
about
me,
Потому
что
эти
годы
мы
прошли
бок-о-бок
Because
we
have
gone
through
these
years
side
by
side
Всё
что
с
нами
было,
ровно
пополам
делилось
Everything
that
happened
to
us
was
divided
exactly
in
half
Но
от
этого
оно
правда
меньше
не
становилась.
But
from
this
it
really
did
not
become
less.
Глядя
друг
на
друга
удивляемся
порой
Looking
at
each
other,
we
are
sometimes
surprised
Откуда
столько
в
нас
накопилось,
всё
вспоминать
не
буду,
How
much
has
accumulated
in
us,
I
will
not
remember
everything,
Рады,
что
гады
точат
зубы,
по
наши
души
We
are
glad
that
the
reptiles
sharpen
their
teeth,
according
to
our
souls
Это
повод
чтобы
быть
лучше,
их
уделать.
This
is
a
reason
to
be
better,
to
beat
them.
Первым
делом
я
хочу,
чтобы
мной
гордился
First
of
all,
I
want
to
be
proud
of
me
Тот
в
месте
с
кем
родился,
в
одной
колыбели
The
one
with
whom
he
was
born,
in
the
same
cradle
Чьи
глаза
я
вижу
в
зеркале,
когда
утром
бреюсь
Whose
eyes
I
see
in
the
mirror
when
I
shave
in
the
morning
На
кого
надеюсь,
с
кем
делюсь
любой
идеей,
On
whom
I
rely,
with
whom
I
share
any
idea,
Он
не
знает
много,
но
не
больше
чем
не
знаю
я
They
don't
know
much,
but
no
more
than
I
don't
know
Нам
совпало
вместе
жить
одну
и
ту
же
жизнь,
We
happened
to
live
the
same
life
together,
Я
привык
что
мой
двойник,
меня
не
придаёт
I'm
used
to
the
fact
that
my
double
doesn't
betray
me
И
всегда
меня
поймёт,
как
и
я
его.
And
he
will
always
understand
me,
as
I
do
him.
Я
не
вижу
его
только
там,
где
нет
зеркал
I
don't
see
them
only
where
there
are
no
mirrors
Потому
что
не
хочу
чтобы
он
меня
узнал.
Because
I
don't
want
them
to
recognize
me.
Он
не
слышит
меня
только
там,
где
эха
нет
They
don't
hear
me
only
where
there
is
no
echo
И
не
видит
моей
тени,
если
выключен
свет.
And
they
don't
see
my
shadow
if
the
light
is
off.
Я
хочу
понять
зверя,
что
живёт
в
моей
шкуре,
I
want
to
understand
the
beast
that
lives
in
my
skin,
Чтобы
быть
сильней
его
и
быть
без
его
дури,
To
be
stronger
than
it
and
be
without
its
stupidity,
А
иначе
он
меня
просто
изнутри
сожрёт
Otherwise
it
will
simply
devour
me
from
the
inside
Кто
не
верит,
пусть
проверит,
сам
тогда
поймёт
Whoever
doesn't
believe,
let
them
check,
then
they
will
understand
themselves
Я
хочу
понять
зверя,
что
живёт
в
моей
шкуре,
I
want
to
understand
the
beast
that
lives
in
my
skin,
Чтобы
быть
сильней
его
и
быть
без
его
дури,
To
be
stronger
than
it
and
be
without
its
stupidity,
А
иначе
он
меня
просто
изнутри
сожрёт
Otherwise
it
will
simply
devour
me
from
the
inside
Кто
не
верит,
пусть
проверит,
сам
тогда
поймёт.
Whoever
doesn't
believe,
let
them
check,
then
they
will
understand
themselves.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.