Paroles et traduction Ю.Г. - Пока никто не умер
Пока никто не умер
Until No One Has Died
Я
прибавляю
часы
к
количеству
прожитых
дней...
I
add
hours
to
the
number
of
days
I've
lived...
Вычитаю
из
жизни
ненадежных
людей...
I
subtract
unreliable
people
from
my
life...
Всегда
держу
в
руке,
полученную
сумму,
I
always
hold
the
resulting
sum
in
my
hand,
Чтоб
не
терялось
время,
пока
никто
не
умер...
So
that
no
time
is
wasted,
until
no
one
has
died...
Я
верю
в
свои
мечты...
I
believe
in
my
dreams...
Не
жгу
мосты...
I
don't
burn
bridges...
Не
прячу
голову
в
кусты,
I
don't
hide
my
head
in
the
bushes,
Когда
проблемы
непросты...
When
problems
are
tough...
Мои
помыслы
и
руки
чисты...
Без
дури...
My
thoughts
and
hands
are
clean...
Without
foolishness...
Я
знаю,
всё
будет
хорошо,
пока
никто
не
умер...
I
know
everything
will
be
alright,
until
no
one
has
died...
Жизнь
будет...
Будут
жить
люди...
Life
will
be...
People
will
live...
Будут
перспективы...
There
will
be
prospects...
Пока
будут
силы...
As
long
as
there
is
strength...
Пока
все
мы
будем
живы...
As
long
as
we
are
all
alive...
Пока
не
одуреем
от
наживы,
Until
we
go
crazy
from
greed,
Зависти
едкой,
золота
блеска
From
corrosive
envy,
the
glitter
of
gold
И
чужих
костей
отрезков...
And
fragments
of
other
people's
bones...
Пока
не
начнет
заменять
совесть
выгода...
Until
conscience
starts
to
be
replaced
by
profit...
За
жизнь
не
будет
обидно...
There
will
be
no
regrets
for
life...
Бед
не
будет
видно...
Troubles
will
not
be
seen...
Пока
нам
всем
не
стыдно
As
long
as
we
are
not
all
ashamed
За
то,
что
мы
есть...
Of
who
we
are...
Пока
никто
не
умер...
Until
no
one
has
died...
Пока
мы
все
еще
здесь...
While
we
are
all
still
here...
Жизнь
продолжается,
пока
никто
не
умер...
Life
goes
on,
until
no
one
has
died...
Всё
будет
хорошо,
ведь
пока
никто
не
умер...
Everything
will
be
alright,
because
until
no
one
has
died...
Мечты
сбываются,
если
на
них
хватает
времени,
Dreams
come
true
if
there
is
enough
time
for
them,
А
времени
хватает
до
тех
пор,
пока
никто
не
умер...
And
there
is
enough
time
until
no
one
has
died...
Ты
хочешь
знать
как
мои
дела?
пока
никто
не
умер...
You
want
to
know
how
I'm
doing?
until
no
one
has
died...
Пока
еще
я
не
коплю
на
похороны
суммы...
While
I'm
not
yet
saving
up
for
funeral
expenses...
Печетесь
о
моем
здоровье?
Не
дождетесь!
Worried
about
my
health?
Don't
hold
your
breath!
Я
слишком
жаден
до
всего,
что
вижу
рядом...
Я
любопытен...
I'm
too
greedy
for
everything
I
see
around
me...
I'm
curious...
Я
не
врубаю
в
общий
ход
событий...
I
don't
understand
the
general
course
of
events...
Как
можно
так?
Не
понимаю...
Объясните!
How
is
this
possible?
I
don't
understand...
Explain!
Насколько
надо
быть
глухим,
чтобы
не
видеть
тех,
How
deaf
do
you
have
to
be
to
not
see
those,
Кто
заглушает
криками
о
помощи
твой
смех...
Who
drown
out
your
laughter
with
cries
for
help...
Насколько
надо
быть
коварным,
чтобы
ударом
в
спину
How
treacherous
do
you
have
to
be
to
stab
in
the
back
Лишить
всего
того,
кто
помогал
тебе
как
сыну...
To
deprive
everything
from
the
one
who
helped
you
like
a
son...
И
делать
вид
потом,
что
всё
нормально,
всё
в
порядке...
And
then
pretend
that
everything
is
normal,
everything
is
in
order...
До
той
поры
пока
на
пятки
смерть
не
наступает...
Until
death
comes
on
your
heels...
Жизнь
продолжается,
пока
никто
не
умер...
Life
goes
on,
until
no
one
has
died...
Всё
будет
хорошо,
ведь
пока
никто
не
умер...
Everything
will
be
alright,
because
until
no
one
has
died...
Мечты
сбываются,
если
на
них
хватает
времени,
Dreams
come
true
if
there
is
enough
time
for
them,
А
времени
хватает
до
тех
пор,
пока
никто
не
умер...
And
there
is
enough
time
until
no
one
has
died...
Наши
дня
пропитаны
Our
days
are
soaked
Истинами
избитыми...
With
hackneyed
truths...
Обычаями
набычаными...
With
frowning
customs...
Гнёздами
свитыми
With
nests
woven
Из
морали,
побитой
молью,
From
moth-eaten
morality,
Жевачки,
сплетен...
Chewing
gum,
gossip...
Каждый
день
новая
ячейка
в
решетке
клеток...
Every
day
a
new
cell
in
the
grid
of
cells...
Слышим
звон...
We
hear
a
ringing...
Толи
крик,
толи
стон,
толи
что?
Is
it
a
scream,
a
moan,
or
what?
Видим,
что
блестит,
но
знаем,
это
– не
золото...
We
see
what
shines,
but
we
know
it's
not
gold...
Раны
колотые
внутри...
Stab
wounds
inside...
Снаружи
резанные...
Cut
wounds
outside...
Резвые
и
бесполезные,
куда
полезли-то?
Nimble
and
useless,
where
did
you
get
into?
Сами
спешим
под
лезвие...
We
ourselves
rush
under
the
blade...
Делать
нечего?
Nothing
to
do?
В
грош
не
ставим,
что
досталось,
жизнь
человечью...
We
don't
value
a
penny
what
we
got,
human
life...
Мечемся,
как
меченные...
We
rush
around
like
marked
ones...
Ищем,
где
ветер
дует...
We
look
for
where
the
wind
blows...
И
смеемся
до
тех
пор,
пока
никто
не
умер...
And
we
laugh
until
no
one
has
died...
Жизнь
продолжается,
пока
никто
не
умер...
Life
goes
on,
until
no
one
has
died...
Всё
будет
хорошо,
ведь
пока
никто
не
умер...
Everything
will
be
alright,
because
until
no
one
has
died...
Мечты
сбываются,
если
на
них
хватает
времени,
Dreams
come
true
if
there
is
enough
time
for
them,
А
времени
хватает
до
тех
пор,
пока
никто
не
умер...
And
there
is
enough
time
until
no
one
has
died...
До
тех
пор,
пока
Until
then,
У
меня
есть
хоть
одна
рука,
As
long
as
I
have
at
least
one
hand,
Любому
укажу
ту
сторону,
где
доля
нелегка...
I
will
point
to
any
side
where
the
share
is
not
easy...
Не
потому
что
больше
по
жизни,
Not
because
I'm
more
in
life,
Но
потому
что
ненавижу
молчаливых
спин!
But
because
I
hate
silent
backs!
Вы
видите
грязь
и
копоть,
мразь
и
похоть...
You
see
dirt
and
soot,
scum
and
lust...
Но
не
хотите
думать,
что
и
вы
в
крови
по
локоть...
But
you
don't
want
to
think
that
you
are
also
elbow-deep
in
blood...
И
вам
бывает
плохо,
но
не
так,
чтоб
замечать,
And
you
feel
bad,
but
not
so
much
as
to
notice,
Как
одной
рукой
даете,
продолжая
второй
брать...
How
you
give
with
one
hand
while
continuing
to
take
with
the
other...
Проще
врать
себе,
чем
пробовать
понять,
It's
easier
to
lie
to
yourself
than
to
try
to
understand,
Насколько
сложно
всё,
продажно
всё,
невозможно
всё!
How
difficult
everything
is,
how
corrupt
everything
is,
how
impossible
everything
is!
Ведь
жизнь
прекрасна
и
легка
лишь
до
той
поры,
пока
After
all,
life
is
beautiful
and
easy
only
until
Все
сыты
и
довольны
своей
судьбой...
Everyone
is
full
and
happy
with
their
fate...
Жизнь
продолжается,
пока
никто
не
умер...
Life
goes
on,
until
no
one
has
died...
Всё
будет
хорошо,
ведь
пока
никто
не
умер...
Everything
will
be
alright,
because
until
no
one
has
died...
Мечты
сбываются,
если
на
них
хватает
времени,
Dreams
come
true
if
there
is
enough
time
for
them,
А
времени
хватает
до
тех
пор,
пока
никто
не
умер...
And
there
is
enough
time
until
no
one
has
died...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.