Paroles et traduction Ю-Питер - Белые пятна
Знаю
есть
на
свете
дивные
страны,
I
know
there
are
wondrous
lands
in
this
world,
Где
невидимые
облака
Where
invisible
clouds
reside,
Укрывают
под
собой
океаны
Concealing
oceans
beneath
their
veil,
И
неведомые
берега
And
shores
unknown,
where
secrets
hide.
Но
где
бы
я
не
прятался
от
себя,
But
wherever
I
may
hide
from
myself,
Всюду
будет
виден
мой
белый
свет
My
white
light
will
always
shine
through,
Мир,
покрытый
пятнами
всех
цветов,
The
world,
covered
in
spots
of
every
hue,
Станет
мне
укрытием
здесь
на
земле
Will
become
my
refuge,
here
on
Earth,
for
you
and
me.
Значит
есть
в
окне
небесного
свода
So,
within
the
celestial
dome's
window,
Карты
скрывшихся
воздушных
морей,
Maps
of
vanished
aerial
seas
exist,
Недоступные
как
белые
пятна
Inaccessible
like
white
spots
they
persist,
В
географии
твоей
и
моей
In
your
and
my
geography,
a
hidden
tryst.
И
где
бы
мы
не
прятались
от
других,
And
wherever
we
may
hide
from
others'
eyes,
Всюду
будет
виден
наш
белый
след
Our
white
trail
will
always
remain
in
sight,
Мир
покрытый
пятнами
всех
цветов,
The
world,
covered
in
spots
of
every
light,
Станет
нам
укрытием
здесь
на
земле
Will
become
our
sanctuary,
day
and
night.
И
где
бы
мы
не
прятались
от
других,
And
wherever
we
may
hide
from
others'
gaze,
Всюду
будет
виден
наш
белый
след
Our
white
trail
will
forever
leave
its
trace,
Мир
покрытый
пятнами
всех
цветов,
The
world,
covered
in
spots,
a
vibrant
space,
Станет
нам
укрытием
здесь
на
земле
Will
be
our
haven,
in
this
earthly
chase.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.