Paroles et traduction Ю-Питер - Дети минут (акустика)
Дети минут (акустика)
Children of Minutes (Acoustic)
Один
любит
рок,
другой
любит
сок
One
loves
rock,
another
loves
juice
А
третий
идёт
по
стране
чудес
And
the
third
one
walks
through
wonderland
Четвёртый
поёт
о
трёх-четырёх
The
fourth
one
sings
about
three
or
four
things
Но
какой
в
этом
прок,
какой
в
этом
прок
But
what's
the
point,
what's
the
point
in
all
of
this?
Раньше
у
нас
было
так
много
комнат
We
used
to
have
so
many
rooms
Полных
людей,
полных
идей
Full
of
people,
full
of
ideas
А
сейчас
ничего,
только
рыба
гниёт
And
now
there's
nothing,
just
the
fish
rots
С
головы
у
фашистских
детей
From
the
head
of
fascist
children
Дети
минут
никогда
не
поймут
Children
of
minutes
will
never
understand
Круговорота
часов
The
cycle
of
the
clock
И
придут
на
порог
And
they
will
come
to
the
doorstep
И
сломают
дверь
And
break
down
the
door
И
расколят
чашки
весов
And
shatter
the
scales
of
justice
Они
не
верят
в
победы
добра
над
злом
They
don't
believe
in
the
victory
of
good
over
evil
Как
в
победы
зла
над
добром
Just
as
they
don't
believe
in
the
victory
of
evil
over
good
Они
знают
что
у
них
есть
только
серый
день
They
know
they
only
have
a
gray
day
И
они
хотят
жить
этим
днём
And
they
want
to
live
for
this
day
Дети
минут
Children
of
minutes
И
один
всё
кричит,
а
другой
всё
молчит
And
one
keeps
yelling,
while
another
stays
silent
Ну
а
третий
торчит
забивая
болты
And
the
third
one
gets
high,
hammering
bolts
А
машине
которая
шла
на
восток
And
the
car
that
was
heading
east
Обломали
рога
менты
Had
its
horns
broken
by
the
cops
Я
хотел
бы
спросить,
почему
и
зачем
I'd
like
to
ask,
why
and
what
for
Ты
повесил
на
грудь
золотую
медаль
Did
you
hang
a
gold
medal
on
your
chest
В
этом
зале
все
думают
так
же
как
ты
Everyone
in
this
hall
thinks
just
like
you
А
ты
смотришь
вдаль,
ты
смотришь
вдаль
And
you
look
into
the
distance,
you
look
into
the
distance
Дети
минут
никогда
не
поймут
Children
of
minutes
will
never
understand
Круговорота
часов
The
cycle
of
the
clock
И
придут
на
порог
And
they
will
come
to
the
doorstep
И
сломают
дверь
And
break
down
the
door
И
расколят
чашки
весов
And
shatter
the
scales
of
justice
Они
не
верят
в
победы
добра
над
злом
They
don't
believe
in
the
victory
of
good
over
evil
Как
в
победы
зла
над
добром
Just
as
they
don't
believe
in
the
victory
of
evil
over
good
Они
знают
что
у
них
есть
только
серый
день
They
know
they
only
have
a
gray
day
И
они
хотят
жить
этим
днём
And
they
want
to
live
for
this
day
Дети
минут
Children
of
minutes
А
ещё
я
хотел
бы
узнать
почему
And
I'd
also
like
to
know
why
Так
легко
променяли
мы
море
на
таз
We
so
easily
traded
the
sea
for
a
basin
Но
друзья
тут
же
хором
ответили
мне
But
my
friends
immediately
answered
me
in
chorus
"Ты
не
с
нами,
значит
ты
против
нас"
"You're
not
with
us,
so
you're
against
us"
Но
если
это
проблема,
то
она
так
мелка
But
if
this
is
a
problem,
then
it's
so
small
Если
это
задача,
то
она
так
легка
If
this
is
a
task,
then
it's
so
easy
Это
дети
минут
ломают
дверь
These
are
the
children
of
minutes
breaking
down
the
door
Не
заметив
что
на
ней
нет
замка
Not
noticing
that
it
has
no
lock
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.