Ю-Питер - Исполин - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ю-Питер - Исполин




Исполин
The Giant
Его ветер-отец причесывал
His father-wind combed his hair,
Умывала его мать-река
His mother-river washed him clean,
А когда он вставал в полный рост
And when he stood up to his full height,
Доставал головой до облака
His head reached the clouds unseen.
Только солнце в дорогу трогалось
As soon as the sun began its journey,
Утро юркало к нему в окно
Morning peeked into his window bright,
Он крутил-вертел вечный движитель
He spun and turned the perpetual motion machine,
Но однажды вдруг изменилось всё
But one day, everything changed in sight.
Уронила ночь слепая чёрный небосвод
Blind night dropped the black sky above,
Покрывала сном ему на грудь
Covering his chest with sleep's embrace.
Ему вечер-брат сказки сказывал
His brother-evening told him tales,
Сестры-звездочки его баюкали
His sisters-stars lulled him to sleep,
Он из песен слова разучивал
He learned the words from the songs they'd weave,
Да на буквы слова раскладывал
And broke down the words into letters deep.
И вот спит исполин могучим сном
And now the giant sleeps a mighty sleep,
Ему незачем больше знать
He needs no more knowledge to attain,
Тот язык на котором он молчит
The language in which he stays silent,
О неведомых чудесах
Speaks of wonders yet unknown, it's plain.
Уронила ночь слепая черный небосвод
Blind night dropped the black sky above,
Покрывала сном ему на грудь
Covering his chest with sleep's embrace,
Наклонила щит железный полная луна
The full moon tilted its iron shield,
Оставляя миру млечный путь
Leaving the Milky Way in its place.
Уронила ночь слепая черный небосвод
Blind night dropped the black sky above,
Покрывала сном ему на грудь
Covering his chest with sleep's embrace,
Наклонила щит железный полная луна
The full moon tilted its iron shield,
Оставляя миру млечный путь
Leaving the Milky Way in its place.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.