Ю-Питер - Песня идущего домой - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ю-Питер - Песня идущего домой




Песня идущего домой
Song of the One Going Home
Я шел к себе домой,
I was walking home,
Я шел по мокрым лужам,
Through puddles wet and slick,
По скользкой мостовой,
On pavements cold and glum,
Ногами снег утюжил.
My feet ironed the snow thick.
А мокрый снег падал,
And the wet snow kept falling,
А я шел домой
As I walked on my way,
По Зимнему саду,
Through the Winter Garden's calling,
По пустой мостовой.
On the empty street I'd stray.
Он шел со мной рядом,
He walked beside me, near,
Шпионил за мной
Spying on my every stride,
Следил за мной взглядом
His eyes followed, it was clear,
Бесшумный конвой.
A silent guard by my side.
И вот я стою
And here I stand,
На краю снегопада,
At the edge of the snowfall's land,
С неба падает снег -
From the sky the snow descends,
Значит небу так надо.
As the heavens have planned.
В это трудно поверить
It's hard to believe it's true,
Я вернулся домой.
I've finally returned to you.
Ты открыла мне двери
You opened the door with grace,
Снег вошел вслед за мной.
Snow followed me into this place.
И вдруг снег растаял -
And suddenly the snow did melt,
Увидел тебя.
When I saw your face so fair.
На пороге остались
On the threshold, what was felt,
Только капли дождя.
Were raindrops, a gentle prayer.
Нас уносит река
The river carries us away,
Плавных весел волнами,
With waves of gentle oars so light,
Словно кто-то открыл
As if someone opened today,
Все небесные краны.
All the heavenly faucets, shining bright.
Мы стоим на краю,
We stand at the edge, it's true,
На краю водопада.
At the edge of the waterfall's might.
С неба льется вода -
From the sky, water pours anew,
Значит, небу так надо.
As the heavens deem it right.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.