Ю-Питер - Холода - traduction des paroles en allemand

Холода - Ю-Питерtraduction en allemand




Холода
Die Kälte
Когда настанут холода
Wenn die Kälte kommt
Наступит тень
Kommt der Schatten
Застынет алою зарей
Wird als scharlachrotes Morgenrot erstarren
На небе день
Am Himmel der Tag
О, эта алая заря
Oh, dieses scharlachrote Morgenrot
Уж не угаснет никогда!
Wird niemals mehr verblassen!
Тогда на наши города
Dann über unsere Städte
Придет зима
Kommt der Winter
Замерзнет лунная вода
Gefriert das Mondwasser
В потоке сна
Im Strom des Traums
О, эта сонная вода
Oh, dieses schläfrige Wasser
Уж не умчит нас никуда
Wird uns nirgendwohin mehr tragen
Идет зима.
Der Winter kommt.
Ночь, день, свет, тьма
Nacht, Tag, Licht, Dunkelheit
Без дна, без сна.
Ohne Boden, ohne Schlaf.
Когда отступят холода
Wenn die Kälte weicht
Придет весна
Kommt der Frühling
Растопит светлая река
Wird der helle Fluss schmelzen
Зимы снега
Des Winters Schnee
О, эта талая вода
Oh, dieses Schmelzwasser
Уж мчит себя в долины даль
Eilt schon in die fernen Täler
Идет весна.
Der Frühling kommt.
Возникнут города
Städte werden entstehen
Из каменного льда
Aus steinernem Eis
И выйдут из реки
Und aus dem Fluss treten hervor
Сухие берега
Trockene Ufer
Ночь, день, свет, тьма
Nacht, Tag, Licht, Dunkelheit
Без дна, без сна.
Ohne Boden, ohne Schlaf.





Writer(s): бутусов в.г.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.