Paroles et traduction Ю-Питер - Черная птица - белые крылья
Черная птица - белые крылья
Black Bird - White Wings
Снится
черная
птица
мне,
I
dream
of
a
black
bird,
Бьется
клювом
стальным
в
окно,
Beating
its
steel
beak
against
the
window,
И
стекло
так
дрожит
во
сне,
And
the
glass
trembles
so
in
my
sleep,
Истекло,
видно,
время
мое.
It
seems
my
time
has
run
out.
И
бушует
гроза
во
тьме,
And
a
storm
rages
in
the
darkness,
Гром
хохочет
в
душе
моей,
Thunder
laughs
in
my
soul,
Хочет
вором
влететь
ко
мне,
It
wants
to
steal
into
me
like
a
thief,
Обжигаемый
молнией.
Scorched
by
lightning.
Вниз
демоном
каменным
Downward
as
a
stone
demon,
Без
лика,
без
имени;
Without
a
face,
without
a
name;
Вверх
ангелом
пламенным
Upward
as
a
flaming
angel,
Незримо,
невидимо.
Unseen,
invisible.
Как
бы
жить
мне
и
не
дышать,
How
can
I
live
and
not
breathe,
Как
быть,
если
мне
не
летать,
How
can
I
be
if
I
cannot
fly,
Не
изведать,
не
полюбить,
Not
to
experience,
not
to
love,
Как
теперь
жить
сейчас
и
здесь?
How
to
live
now
and
here?
Снится
черная
птица
мне,
I
dream
of
a
black
bird,
Крылья
белые
сломаны,
Its
white
wings
are
broken,
Бьется
клювом
стальным
в
окно,
Beating
its
steel
beak
against
the
window,
Обожженная
молнией.
Scorched
by
lightning.
Вниз
демоном
каменным
Downward
as
a
stone
demon,
Без
лика,
без
имени,
Without
a
face,
without
a
name,
Вверх
ангелом
пламенным
Upward
as
a
flaming
angel,
Незримо,
невидимо.
Unseen,
invisible.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Гудгора
date de sortie
10-03-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.