Ю-Питер - Черная птица - белые крылья - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ю-Питер - Черная птица - белые крылья




Черная птица - белые крылья
Black Bird - White Wings
Снится черная птица мне,
I dream of a black bird,
Бьется клювом стальным в окно,
Beating its steel beak against the window,
И стекло так дрожит во сне,
And the glass trembles so in my sleep,
Истекло, видно, время мое.
It seems my time has run out.
И бушует гроза во тьме,
And a storm rages in the darkness,
Гром хохочет в душе моей,
Thunder laughs in my soul,
Хочет вором влететь ко мне,
It wants to steal into me like a thief,
Обжигаемый молнией.
Scorched by lightning.
Вниз демоном каменным
Downward as a stone demon,
Без лика, без имени;
Without a face, without a name;
Вверх ангелом пламенным
Upward as a flaming angel,
Незримо, невидимо.
Unseen, invisible.
Как бы жить мне и не дышать,
How can I live and not breathe,
Как быть, если мне не летать,
How can I be if I cannot fly,
Не изведать, не полюбить,
Not to experience, not to love,
Как теперь жить сейчас и здесь?
How to live now and here?
Снится черная птица мне,
I dream of a black bird,
Крылья белые сломаны,
Its white wings are broken,
Бьется клювом стальным в окно,
Beating its steel beak against the window,
Обожженная молнией.
Scorched by lightning.
Вниз демоном каменным
Downward as a stone demon,
Без лика, без имени,
Without a face, without a name,
Вверх ангелом пламенным
Upward as a flaming angel,
Незримо, невидимо.
Unseen, invisible.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.