Paroles et traduction ЮГ 404 - Панки
Панки,
мы
панки,
кожанка,
пиво
из
банки
Punks,
we're
punks,
leather
jacket,
beer
from
a
can
Не
интересует
мода,
мы
просто
два
урода
Don't
care
about
fashion,
we're
just
two
freaks
Лавочки
в
парке,
песни
под
гитарки
Benches
in
the
park,
songs
with
a
guitar
Кричим
одно
и
тоже,
игнорируя
прохожих
Shouting
the
same
thing,
ignoring
passersby
Панки,
мы
панки,
кожанка,
пиво
из
банки
Punks,
we're
punks,
leather
jacket,
beer
from
a
can
Не
интересует
мода,
мы
просто
два
урода
Don't
care
about
fashion,
we're
just
two
freaks
Лавочки
в
парке,
песни
под
гитарки
Benches
in
the
park,
songs
with
a
guitar
Кричим
одно
и
тоже,
игнорируя
прохожих
Shouting
the
same
thing,
ignoring
passersby
Мне
неприятно,
неприятно
понимать,
что
It's
unpleasant,
unpleasant
to
understand
that
Всё
так
заурядно,
заурядно,
твою
мать,
что
Everything
is
so
ordinary,
ordinary,
your
mother,
that
Вся
ваша
культура
– это
ёбаные
фейки
Your
whole
culture
is
fucking
fake
Вся
ваша
любовь
– это
повторы
и
ремейки
All
your
love
is
repeats
and
remakes
Я
уже
слышал
это
всё
в
каких-то
песнях
I've
heard
it
all
in
some
songs
Я
сотни
раз
уже
курил
на
этом
месте,
и
I've
smoked
here
hundreds
of
times,
and
Я
пил
на
этом
месте,
и
мы
пили
с
тобой
вместе
I
drank
here,
and
we
drank
together
Да
и
похуй,
что
там
будет
And
I
don't
care
what
will
be
there
Ведь
дальнейший
путь
известен,
а
Because
the
way
forward
is
known,
and
Панки,
мы
панки,
кожанка,
пиво
из
банки
Punks,
we're
punks,
leather
jacket,
beer
from
a
can
Не
интересует
мода,
мы
просто
два
урода
Don't
care
about
fashion,
we're
just
two
freaks
Лавочки
в
парке,
песни
под
гитарки
Benches
in
the
park,
songs
with
a
guitar
Кричим
одно
и
тоже,
игнорируя
прохожих
Shouting
the
same
thing,
ignoring
passersby
Панки,
мы
панки,
кожанка,
пиво
из
банки
Punks,
we're
punks,
leather
jacket,
beer
from
a
can
Не
интересует
мода,
мы
просто
два
урода
Don't
care
about
fashion,
we're
just
two
freaks
Лавочки
в
парке,
песни
под
гитарки
Benches
in
the
park,
songs
with
a
guitar
Кричим
одно
и
тоже,
игнорируя
прохожих
Shouting
the
same
thing,
ignoring
passersby
Па-,
па-,
па-,
па-,
па-
Pa-,
pa-,
pa-,
pa-,
pa-
Ко-,
ко-,
ко-,
ко-,
ко-
Co-,
co-,
co-,
co-,
co-
Мы
просто
два
урода
We're
just
two
freaks
Лавочки
в
парке,
песни
под
гитарки
Benches
in
the
park,
songs
with
a
guitar
Кричим
одно
и
тоже,
игнорируя
прохожих
Shouting
the
same
thing,
ignoring
passersby
Па-,
па-,
па-,
па-,
па-
Pa-,
pa-,
pa-,
pa-,
pa-
Ко-,
ко-,
ко-,
ко-,
ко-
Co-,
co-,
co-,
co-,
co-
Мы
просто
два
урода
We're
just
two
freaks
Лавочки
в
парке,
песни
под
гитарки
Benches
in
the
park,
songs
with
a
guitar
Кричим
одно
и
тоже,
игнорируя
прохожих
Shouting
the
same
thing,
ignoring
passersby
Буду
несмышлёным
– перекрашу
волосы
в
зелёный
I'll
be
a
fool
- I'll
dye
my
hair
green
Неизвестный
бездарь
снова
красит
стены
у
подъезда
Unknown
talentless
again
paints
the
walls
at
the
entrance
Мне
так
мало
места
на
планете
дураков
There
is
so
little
space
for
me
on
this
planet
of
fools
Я
забуду
всех
своих
друзей,
и
полюблю
врагов,
а
I'll
forget
all
my
friends,
and
I'll
love
my
enemies,
and
От
тех
без
забот
моя
тусклая
душа
заноет
My
dull
soul
will
ache
from
those
without
worries
Я
всё
это
видел,
или
это
снова
паранойя?
I've
seen
it
all,
or
is
it
paranoia
again?
Я
помню
всё,
но
иногда
я
забываю
то
всё
I
remember
everything,
but
sometimes
I
forget
it
all
Тот
цунами
когда-нибудь
и
меня
накроет
That
tsunami
will
eventually
cover
me
too
Панки,
мы
панки,
кожанка,
пиво
из
банки
Punks,
we're
punks,
leather
jacket,
beer
from
a
can
Не
интересует
мода,
мы
просто
два
урода
Don't
care
about
fashion,
we're
just
two
freaks
Лавочки
в
парке,
песни
под
гитарки
Benches
in
the
park,
songs
with
a
guitar
Кричим
одно
и
тоже,
игнорируя
прохожих
Shouting
the
same
thing,
ignoring
passersby
Панки,
мы
панки,
кожанка,
пиво
из
банки
Punks,
we're
punks,
leather
jacket,
beer
from
a
can
Не
интересует
мода,
мы
просто
два
урода
Don't
care
about
fashion,
we're
just
two
freaks
Лавочки
в
парке,
песни
под
гитарки
Benches
in
the
park,
songs
with
a
guitar
Кричим
одно
и
тоже,
игнорируя
прохожих
Shouting
the
same
thing,
ignoring
passersby
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): железняк николай
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.