Paroles et traduction ЮГ 404 - Вне досягаемости
Вне досягаемости
Beyond Reach
В
грязном
подвале
потухли
огни
The
lights
flickered
to
an
end
in
a
downtown
bar
В
грязном
подвале
потухли
огни
The
lights
flickered
to
an
end
in
a
downtown
bar
В
грязном
подвале
потухли
огни
The
lights
flickered
to
an
end
in
a
downtown
bar
В
грязном
подвале
потухли
огни
The
lights
flickered
to
an
end
in
a
downtown
bar
В
грязном
подвале
потухли
огни
The
lights
flickered
to
an
end
in
a
downtown
bar
Невымываемый
запах
притонов
The
lingering
smell
of
cheap
alcohols
Я
видел,
как
вы
оставались
одни
I
watched
the
way
you
stayed
to
yourself
Слышал,
как
в
ней
исчезала
Мадонна
I
heard
the
way
she
disappeared
from
you
Без
злых
отражений
в
окне
With
no
wicked
glances
across
the
room
Злость
снова
утонет
во
мне
The
bitterness
would
repeatedly
drown
in
me
Мест
нету
для
танцев
в
огне
There's
no
dance
on
the
flame
Кровь
плавится
на
рукаве
The
blood
is
melting
on
my
sleeve
Эй,
как
дела,
друг?
Hey,
how
are
you,
darling?
Я
улыбаюсь
на
камеру
весело
I
smile
at
the
camera
with
delight
А
факела
жгут
And
the
torches
burn
И
вся
моя
crew
тут
да
под
звуки
песенок
And
all
of
my
crew
are
here
with
the
cabaret's
tune
Мой
и
твой
мозг
плавится
в
унисон
Your
mind
and
mine
melt
in
unison
Я
подозреваю,
что
это
уже
не
сон
I'm
forced
to
believe
that
this
is
no
longer
a
dream
И
куда
нас
занесёт
прохладная
суета?
And
where
will
the
chill
bustle
carry
us
to?
Трамваи
не
ходят
и
не
едут
поезда
The
trams
do
not
go
and
the
trains
do
not
move
Мы
вне
досягаемости
We
are
beyond
reach
Мир
пуст,
и
уже
не
спасти
The
world
is
empty
and
there's
no
way
to
save
it
Грусть
из
моих
лёгких
она
The
sadness
from
my
lungs,
my
love
Всё
перекрасит
в
пустые
тона
Will
repaint
it
all
in
empty
colors
Мы
вне
досягаемости
We
are
beyond
reach
Мир
пуст,
и
уже
не
спасти
The
world
is
empty
and
there's
no
way
to
save
it
Грусть
из
моих
лёгких
она
The
sadness
from
my
lungs,
my
love
Всё
перекрасит
в
пустые
тона
Will
repaint
it
all
in
empty
colors
Мы
вне
досягаемости
We
are
beyond
reach
Мир
пуст,
и
уже
не
спасти
The
world
is
empty
and
there's
no
way
to
save
it
Грусть
из
моих
лёгких
она
The
sadness
from
my
lungs,
my
love
Всё
перекрасит
в
пустые
тона
Will
repaint
it
all
in
empty
colors
Мы
вне
досягаемости
We
are
beyond
reach
Мир
пуст,
и
уже
не
спасти
The
world
is
empty
and
there's
no
way
to
save
it
Грусть
из
моих
лёгких
она
The
sadness
from
my
lungs,
my
love
Всё
перекрасит
в
пустые
тона
Will
repaint
it
all
in
empty
colors
А
сердечко
бьётся,
ускоряется,
болит
But
the
heart
beats,
it
accelerates,
it
aches
Мне
нужна
таблетка,
чтоб
восстановить
привычный
ритм
I
require
a
tablet
to
restore
the
rhythm
I
crave
Я
набью
новый
партак,
он
напомнит
мне
о
том
I
will
repeat
a
new
tattoo,
it
will
remind
me
of
where
Где
я,
кто
я,
с
кем
я
и
что
мне
пора
домой
I
am,
who
I
am,
who
I
am
with
and
that
it's
time
for
me
to
go
home
Что
такое
грусть?
What
is
sadness?
Я
меланхолик,
за
счёт
этого
живу
I
am
melancholic,
this
is
how
I
live
Ага,
только
дай
мне
уснуть
Yes,
only
let
me
sleep
И
я
начну
заново,
заново,
заново
And
I
will
restart,
restart,
restart
Заново
каждый
день
с
чистого
листа
Restart
every
day
with
a
clean
slate
Но
все
равно
крашу
только
в
серые
тона
But
still
I
paint
only
in
shades
of
gray
Надену
на
себя
яркий
балахон
I
will
put
on
a
bright
robe
Чтоб
никто
не
понял,
что
внутри
я
сдох,
ага
To
make
sure
no
one
suspects
that
I
am
dead
inside
Вне
досягаемости
Beyond
reach
Меня
никому
не
спасти
No
one
can
save
me
Но
и
не
страшно
уже
But
it's
not
scary
anymore
Ведь
много
дерьма
в
моём
багаже
Because
there
is
a
lot
of
crap
in
my
baggage
Вне
досягаемости
Beyond
reach
Меня
никому
не
спасти
No
one
can
save
me
Но
и
не
страшно
уже
But
it's
not
scary
anymore
Ведь
много
дерьма
в
моём
багаже
Because
there
is
a
lot
of
crap
in
my
baggage
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): антон ипатов, влад лифарь, николай железняк
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.