ЮГ 404 - Вне досягаемости - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ЮГ 404 - Вне досягаемости




Вне досягаемости
Beyond Reach
В грязном подвале потухли огни
The lights flickered to an end in a downtown bar
В грязном подвале потухли огни
The lights flickered to an end in a downtown bar
В грязном подвале потухли огни
The lights flickered to an end in a downtown bar
В грязном подвале потухли огни
The lights flickered to an end in a downtown bar
В грязном подвале потухли огни
The lights flickered to an end in a downtown bar
Невымываемый запах притонов
The lingering smell of cheap alcohols
Я видел, как вы оставались одни
I watched the way you stayed to yourself
Слышал, как в ней исчезала Мадонна
I heard the way she disappeared from you
Без злых отражений в окне
With no wicked glances across the room
Злость снова утонет во мне
The bitterness would repeatedly drown in me
Мест нету для танцев в огне
There's no dance on the flame
Кровь плавится на рукаве
The blood is melting on my sleeve
Эй, как дела, друг?
Hey, how are you, darling?
Я улыбаюсь на камеру весело
I smile at the camera with delight
А факела жгут
And the torches burn
И вся моя crew тут да под звуки песенок
And all of my crew are here with the cabaret's tune
Мой и твой мозг плавится в унисон
Your mind and mine melt in unison
Я подозреваю, что это уже не сон
I'm forced to believe that this is no longer a dream
И куда нас занесёт прохладная суета?
And where will the chill bustle carry us to?
Трамваи не ходят и не едут поезда
The trams do not go and the trains do not move
Мы вне досягаемости
We are beyond reach
Мир пуст, и уже не спасти
The world is empty and there's no way to save it
Грусть из моих лёгких она
The sadness from my lungs, my love
Всё перекрасит в пустые тона
Will repaint it all in empty colors
Мы вне досягаемости
We are beyond reach
Мир пуст, и уже не спасти
The world is empty and there's no way to save it
Грусть из моих лёгких она
The sadness from my lungs, my love
Всё перекрасит в пустые тона
Will repaint it all in empty colors
Мы вне досягаемости
We are beyond reach
Мир пуст, и уже не спасти
The world is empty and there's no way to save it
Грусть из моих лёгких она
The sadness from my lungs, my love
Всё перекрасит в пустые тона
Will repaint it all in empty colors
Мы вне досягаемости
We are beyond reach
Мир пуст, и уже не спасти
The world is empty and there's no way to save it
Грусть из моих лёгких она
The sadness from my lungs, my love
Всё перекрасит в пустые тона
Will repaint it all in empty colors
А сердечко бьётся, ускоряется, болит
But the heart beats, it accelerates, it aches
Мне нужна таблетка, чтоб восстановить привычный ритм
I require a tablet to restore the rhythm I crave
Я набью новый партак, он напомнит мне о том
I will repeat a new tattoo, it will remind me of where
Где я, кто я, с кем я и что мне пора домой
I am, who I am, who I am with and that it's time for me to go home
Что такое грусть?
What is sadness?
Я меланхолик, за счёт этого живу
I am melancholic, this is how I live
Ага, только дай мне уснуть
Yes, only let me sleep
И я начну заново, заново, заново
And I will restart, restart, restart
Заново каждый день с чистого листа
Restart every day with a clean slate
Но все равно крашу только в серые тона
But still I paint only in shades of gray
Надену на себя яркий балахон
I will put on a bright robe
Чтоб никто не понял, что внутри я сдох, ага
To make sure no one suspects that I am dead inside
Вне досягаемости
Beyond reach
Меня никому не спасти
No one can save me
Но и не страшно уже
But it's not scary anymore
Ведь много дерьма в моём багаже
Because there is a lot of crap in my baggage
Вне досягаемости
Beyond reach
Меня никому не спасти
No one can save me
Но и не страшно уже
But it's not scary anymore
Ведь много дерьма в моём багаже
Because there is a lot of crap in my baggage





Writer(s): антон ипатов, влад лифарь, николай железняк


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.