Лучше, чем вчера
Besser als gestern
Зачем
что-то
говорить,
если
проще
молчать
Warum
etwas
sagen,
wenn
es
einfacher
ist
zu
schweigen?
Эти
стены
- монолит,
нас
так
и
не
научили
прощать
Diese
Mauern
sind
Monolithe,
man
hat
uns
Verzeihen
nie
beigebracht
В
последнем
автобусе
на
заднем
плане
Im
letzten
Bus
ganz
hinten
Строки
в
телефоне
всем,
кто
услышит,
расскажут
о
главном
Zeilen
im
Handy
erzählen
allen,
die
hören,
das
Wichtigste
Клетки
поражены
ядом,
пока
жив
буду
рядом
Zellen
vergiftet,
solange
ich
lebe,
bin
ich
an
deiner
Seite
Один
из
этих
ноунэймов,
что
рэп
пишет
коряво
Einer
dieser
No-Names,
die
krumm
Rap
schreiben
Смешного
мало,
если
вырос
и
стал
тупым
гадом
Wenig
Lustiges,
wenn
man
erwachsen
wird
und
ein
dummes
Arschloch
Своего
нет,
есть
мнение
только
от
общества
стада
Nichts
Eigenes,
nur
Meinungen
der
Herde
Неплохо
бы
и
в
голове
навести
порядок
Wäre
nicht
schlecht,
im
Kopf
Ordnung
zu
schaffen
То
асфальт,
то
по
ямам,
то
на
трезвом,
то
пьяный
Mal
Asphalt,
mal
Schlaglöcher,
mal
nüchtern,
mal
betrunken
Депрессия
от
препаратов
или
так
совпало
Depression
von
Medikamenten
oder
Zufall
Мы
же
не
роботы,
мозги
не
исправить
софтами
Wir
sind
keine
Roboter,
Gehirne
repariert
man
nicht
mit
Software
Тут
на
битах
в
уме,
что
за
годы
собрали
Hier
im
Kopf
Beats,
die
über
Jahre
gesammelt
А
дерьмо
на
улицах
людей
и
здоровье
забрало
Und
der
Dreck
auf
Straßen
nahm
Menschen
und
Gesundheit
Пишу
тут
исповедь
в
телефоне,
в
заметках
Schreibe
hier
ein
Geständnis
ins
Handy,
in
Notizen
Может
че
и
выстрелит,
хотя
вряд
ли
наверно
Vielleicht
trifft
was,
wohl
kaum
wahrscheinlich
И
пусть
сегодня
станет
лучше,
чем
вчера
Und
lass
heute
besser
werden
als
gestern
И
мы
увидим,
где
последняя
черта
Und
wir
werden
sehen,
wo
die
letzte
Grenze
А
проблемы
скажут
просто:
им
пора
Probleme
sagen
einfach:
Zeit
für
sie
zu
gehen
И
наступит
мирный
день
по
дворам
Und
friedlicher
Tag
bricht
an
in
den
Höfen
И
пусть
сегодня
станет
лучше,
чем
вчера
Und
lass
heute
besser
werden
als
gestern
И
мы
увидим,
где
последняя
черта
Und
wir
werden
sehen,
wo
die
letzte
Grenze
А
проблемы
скажут
просто:
им
пора
Probleme
sagen
einfach:
Zeit
für
sie
zu
gehen
И
наступит
мирный
день
по
дворам
Und
friedlicher
Tag
bricht
an
in
den
Höfen
На
первый
взгляд
в
пустой
казарме
появились
тени
Auf
den
ersten
Blick
tauchten
Schatten
in
leerer
Kaserne
Умножая
страхи
будто
по
займу
пени
Ängste
multiplizieren
wie
Zinsen
auf
Kredit
Какие
шопы?
К
эшафоту
не
позвали
б
первым
Welche
Shops?
Zur
Hinrichtung
nicht
als
Erster
gerufen
Накидываем
швы
неловко,
наш
опыт
- интерны
Wir
nähen
ungeschickt,
unsere
Erfahrung
- Praktikanten
Строят
завтра
до
которого
не
все
дотянут
Bauen
ein
Morgen,
das
nicht
alle
erleben
В
сознаниях
все
ровно
и
снова
идет
по
плану
In
den
Köpfen
alles
glatt,
wieder
nach
Plan
Инакомыслие
не
тренд,
в
шкафу
потертый
баннер
Andersdenken
kein
Trend,
im
Schrank
ein
abgetragenes
Banner
Либералам
снится
гостеприимство
холодных
камер
Liberalen
träumen
von
Gastfreundschaft
kalter
Zellen
Мечта
- это
аренда
Porsche
на
трассе
в
Дубае
Traum
ist
ein
gemieteter
Porsche
auf
der
Rennstrecke
in
Dubai
Но
здесь
лезут
вон
из
кожи,
чтобы
питаться
нормально
Doch
hier
rackern
sie
sich
ab,
um
normal
zu
essen
Виду
больше
мысли
в
иллюстрациях
наскальных
Mehr
Gedanken
in
Felsmalereien
zu
sehen
А
так
я
рэпер,
агитация,
пропаганда
не
ко
мне
Ich
bin
Rapper,
Agitation,
Propaganda
nicht
mein
Ding
Каратаю
вечер
во
дворе
Verbrate
den
Abend
im
Hof
Если
муза
дарит
новый
тречек,
приятно
вдвойне
Wenn
Muse
neuen
Track
schenkt,
doppelt
schön
С
возрастом
нащупал
что-то
в
голове
Mit
Alter
etwas
im
Kopf
ertastet
Не
оправдывай
хрень
фразой:
им
так
видней
Rechtfertige
Scheiß
nicht
mit
"Sie
wissen
es
besser"
И
пусть
сегодня
станет
лучше,
чем
вчера
Und
lass
heute
besser
werden
als
gestern
И
мы
увидим,
где
последняя
черта
Und
wir
werden
sehen,
wo
die
letzte
Grenze
А
проблемы
скажут
просто:
им
пора
Probleme
sagen
einfach:
Zeit
für
sie
zu
gehen
И
наступит
мирный
день
по
дворам
Und
friedlicher
Tag
bricht
an
in
den
Höfen
И
пусть
сегодня
станет
лучше,
чем
вчера
Und
lass
heute
besser
werden
als
gestern
И
мы
увидим,
где
последняя
черта
Und
wir
werden
sehen,
wo
die
letzte
Grenze
А
проблемы
скажут
просто:
им
пора
Probleme
sagen
einfach:
Zeit
für
sie
zu
gehen
И
наступит
мирный
день
по
дворам
Und
friedlicher
Tag
bricht
an
in
den
Höfen
Малышка,
завтра
будет
лучше,
не
будет
стекать
тушь
Kleines,
morgen
wird
besser,
Wimperntusche
wird
nicht
verlaufen
Не
будешь
ничего
на
ужин
тыкать
в
плунжер
Wirst
nichts
zum
Abend
in
den
Entsafter
stopfen
В
надежде
на
понимание
сути
In
Hoffnung
auf
Verständnis
des
Wesens
От
жути
спасёт
посудина,
ко
дну
уже
не
идет
Vor
Grauen
rettet
Gefäß,
sinkt
nicht
mehr
Сколько
обломанных
рогов,
зато
врагов
ни
одно
не
сломлено
Wie
viele
abgebrochene
Hörner,
doch
kein
Feind
gebrochen
Бог
не
смотрит
за
тобой,
ему
пох,
доверие
подорвано
Gott
sieht
nicht
auf
dich,
ihm
egal,
Vertrauen
untergraben
Духов
очаровательный
пробник
спрятан
за
щитком
Zauberhafte
Probe
der
Geister
hinter
Schild
versteckt
Вся
жизнь
пародия
на
ситком
от
твоего
удара
по
столу
кулаком
Das
ganze
Leben
Parodie
auf
Sitcom
von
deinem
Faustschlag
auf
Tisch
Мир
не
изменится,
никто
не
чтит
закон
Welt
ändert
sich
nicht,
niemand
hält
Gesetze
ein
Стакан
на
половину
полон
только
у
тех,
кто
трон
занял
Glas
halb
voll
nur
bei
denen,
die
Thron
besetzten
Кто
ни
на
йоту
жизнь
не
понял
правил,
но
а
правда
нахуй
они
им
Wer
kein
Jota
Leben
verstand,
doch
Regeln
- scheiß
drauf
Совесть
на
базаре
пьяная
вафля
продаст,
без
хуйни
им
Betrunkene
Seele
auf
Markt
verkauft
Gewissen,
ohne
Scheiß
Зачем
нам
эти
пироги,
сдохнуть
от
тоски
Wozu
diese
Torten,
vor
Langeweile
sterben
На
гильотину
вступительные
в
эту
жизнь
Zur
Guillotine
Aufnahmeprüfung
in
dieses
Leben
С
легкой
руки
руби
Mit
leichter
Hand
hau
Пуха
накинь,
спи
Zieh
Daune
an,
schlaf
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): кирилл шашко, сергей гагарин
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.