ЮМГИЛЬ - Разговор на балконе (Skit) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ЮМГИЛЬ - Разговор на балконе (Skit)




Разговор на балконе (Skit)
Conversation on the Balcony (Skit)
(прошлую зиму, прошлую зиму
(last winter, last winter
Прошлую зиму, прошлую зиму)
Last winter, last winter)
Самое, что мне разбивает сердце, я щас приехал в тюмень
The thing that breaks my heart the most is that I just arrived in Tyumen
И с того раза,
And since the last time
как я в прошлый раз не был, прям визуально опять постарела бабуля
I was here, my grandma has visibly aged again.
И сердце кровью обливается и...
And my heart bleeds and...
Я ей говорю: как помочь-то тебе бабуль? я хоть чо сделаю. бабки, это.
I tell her: How can I help you, grandma? I'll do anything. Money, anything.
А она, ну, знаете, эта фраза: да, мне...
And she, you know, that phrase: I'm...
я старуха, чо мне надо, ни бабок, ничо мне не надо.
I'm an old woman, what do I need? I don't need money, I don't need anything.
Я вот в такие моменты понимаю, что реально всё,
In these moments, I realize that really all
что я могу дать и помочь, это время и внимание
I can give and help with is time and attention.





Writer(s): ляпин валерий игоревич, варава дмитрий викторович


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.