Юлия Грозная - Найди меня - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Юлия Грозная - Найди меня




Найди меня
Find Me
Летний дождь чуть-чуть замёрзли пальцы
Summer rain, fingers slightly frozen
Но тепло внутри
But warm inside
Всё смешалось суета
Everything is mixed up, hustle
Прохожих и неон витрин
Of people and neon shop windows
От невзгод себя укрою память
From misfortunes, I hide myself with memories
И цветным зонтом
And a colored umbrella
Кутаюсь воспоминаний пледом
I wrap myself in a quilt of memories
Погрущу потом
I will be sad later
Найди меня, держи меня
Find me, hold me
Пойми меня, без слов без слов
Understand me, without words, without words
Верни меня храни меня
Return me, protect me
Во мне живёт любовь любовь
Love, love lives in me
Дождь и снег и городские блики
Rain, snow, and city lights
Суета в толпе суета в толпе
Hustle in the crowd, hustle in the crowd
И души безмысленные вскрики
And mindless souls screaming
Мысли о тебе мысли о тебе
Thoughts about you, thoughts about you
Первый снег слегка озябли руки
First snow, hands slightly frozen
Но в душе огонь огонь
But fire in my soul, fire
Отыщи меня в толпе скорей
Find me quickly in the crowd
Согрей мою ладонь согрей
Warm my palms, warm them
Найди меня, держи меня
Find me, hold me
Пойми меня, без слов без слов
Understand me, without words, without words
Верни меня, храни меня
Return me, protect me
Во мне живёт любовь любовь
Love, love lives in me
Звёздное дыханье лета
Starry breath of summer
Свежий полуночный бриз
Fresh midnight breeze
И моё виденье до рассвета
And my vision until dawn
Или мой каприз
Or my whim
Догорает горизонт закатом
The horizon is burning out with sunset
Не шумит прибой
The surf is not noisy
Мысли только о тебе
Only thoughts about you
Живу тобой дышу тобой
I live with you, I breathe with you
Найди меня, держи меня
Find me, hold me
Пойми меня, без слов без слов
Understand me, without words, without words
Верни меня, храни меня
Return me, protect me
Во мне живёт любовь любовь
Love, love lives in me





Writer(s): Medvedev M., Scherbak L.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.