Paroles et traduction Юлия Началова - Всё равно ты будешь мой
Всё равно ты будешь мой
You Will Be Mine Anyway
Дымится
блант
и
дым
коснувшись
гланд,
The
blunt's
smoke
touches
my
glands,
Задушит
нас,
в
очередной
разрушит
планы.
Choking
us,
ruining
another
plan.
Окину
взглядом
рваные
стены
и
скрипучий
пол.
I
look
around
at
the
torn
walls
and
creaky
floor.
Мне
нужно
сделать
шаг,
не
разбудив
заснувших
рядом.
I
need
to
make
a
move,
without
waking
up
the
sleepers
next
door.
Тут
- тела
на
диванах,
тяжелые
взгляды
без
планов
на
завтра.
Bodies
on
the
couches,
heavy
looks
with
no
plans
for
tomorrow.
Ссанный
кран
и
вода,
в
немытый
неделю
стакан,
с
привкусом
спрайта.
A
rusty
faucet
and
water,
in
a
glass
that
hasn't
been
washed
in
a
week,
with
a
taste
of
Sprite.
Незнакомые
лица.
В
руке
кислота
и
он
с
улыбкой
глотает,
локая
вискарь
из
горла.
Unfamiliar
faces.
In
one
hand,
acid,
he
swallows
it
with
a
smile,
gulping
whiskey
from
a
bottle.
Пустая
пачка
кента
летит
на
липкую
скатерть.
An
empty
pack
of
Kent
flies
onto
the
sticky
tablecloth.
На
кухне
шабят,
закрывая
глаза.
People
are
snorting
in
the
kitchen,
their
eyes
closed.
Затяг
и
плохо
залечен
косяк,
так,
что
не
заметить
нельзя.
A
drag
and
a
poorly
healed
cut,
so
noticeable.
Опущен
мокрый
и
взгляд,
на
то
как
темнеет
фольга.
A
wet
and
lowered
gaze,
watching
the
foil
darkening.
Парик
- глаза
по
нулям.
A
wig
- eyes
on
zero.
Кто-то
заблеванный
в
ванне,
приходят-уходят
чьи-то
друзья.
Someone
is
throwing
up
in
the
bathtub,
friends
come
and
go.
Последний
кэс
и
я
пропал
с
радаров
My
last
cash
and
I've
disappeared
from
the
radar
Вчерашний
гонорар
кем
то
сп*зжен
из
кармана
Yesterday's
fee
was
stolen
from
my
pocket
by
someone
Голова
кругом,
мне
бы
встать
с
дивана
My
head
is
spinning,
I
need
to
get
off
the
couch
7 моих
грехов
- это
7 пропущенных
от
мамы.
My
seven
sins
- seven
missed
calls
from
my
mom.
Мы
все
равно
все
сдохнем,
так
что
пох*й
(3х)
We're
all
going
to
die
anyway,
so
who
cares
(3x)
Не
помню
номер
мамы,
но
я
помню
номер
скорой.
I
can't
remember
my
mom's
number,
but
I
remember
the
ambulance
number.
Мы
все
равно
все
сдохнем,
так
что
пох*й
(4х)
We're
all
going
to
die
anyway,
so
who
cares
(4x)
Это
все
не
забыть,
не
оставить
на
полке
Forget
it
all,
don't
leave
it
on
the
shelf
Оголенные
кости,
на
руки
ожоги,
торчащие
ребра
Bare
bones,
burns
on
your
hands,
protruding
ribs
Бесконечные
бары
и
бабы,
по
самое
горло
приступы
рвоты
Endless
bars
and
girls,
fits
of
vomiting
up
to
your
throat
Три
точки
на
сгибе
руки
- как
напоминание
кто
ты.
Three
dots
on
the
bend
of
your
arm
- a
reminder
of
who
you
are.
И
каждый
день
тут
только
так
And
every
day
here
is
just
like
this
Только
мрак
без
веры
в
завтра
Only
darkness
without
faith
in
tomorrow
И
мы
ползем
за
крошками
как
полудохлый
таракан
And
we
crawl
after
crumbs
like
a
half-dead
cockroach
Чтобы
в
итоге,
остаться
на
подошве
тапка.
To
end
up
on
the
sole
of
a
shoe.
Мы
все
равно
все
сдохнем,
так
что
пох*й
(3х)
We're
all
going
to
die
anyway,
so
who
cares
(3x)
Не
помню
номер
мамы,
но
я
помню
номер
скорой.
I
can't
remember
my
mom's
number,
but
I
remember
the
ambulance
number.
Мы
все
равно
все
сдохнем,
так
что
пох*й
(4х)
We're
all
going
to
die
anyway,
so
who
cares
(4x)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.