Юлия Началова - Герой не моего романа - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Юлия Началова - Герой не моего романа




Герой не моего романа
The Hero Not of My Novel
Горели листья в праздничном огне
Leaves were burning in festive fire,
И осень молча любовалась лесом
And autumn silently admired the forest.
Ты в первый раз в любви признался мне
You confessed your love to me for the first time,
И называл меня своей принцессой
And called me your princess.
А мне казалось - не настал мой час
But it seemed to me - my time had not come,
Что о любви мне думать еще рано
That it was too early for me to think about love.
Я отвечала весело смеясь
I answered, laughing cheerfully,
Что ты - герой не моего романа
That you are the hero not of my novel.
Я отвечала весело смеясь
I answered, laughing cheerfully,
Что ты - герой не моего романа
That you are the hero not of my novel.
Как быстро год за годом проходил
How quickly the years passed by,
Я не заметила, как повзрослела
I didn't notice how I had grown up.
А ты, все так же о любви твердил
And you, still spoke of love,
И называл своею королевой
And called me your queen.
А мне казалось - не настал мой час
But it seemed to me - my time had not come,
Что о любви мне думать еще рано
That it was too early for me to think about love.
Я отвечала весело смеясь
I answered, laughing cheerfully,
Что ты - герой не моего романа
That you are the hero not of my novel.
Я отвечала весело смеясь
I answered, laughing cheerfully,
Что ты - герой не моего романа
That you are the hero not of my novel.
О завтрашнем не размышляла дне
I did not think about tomorrow,
Любовь не берегла и не жалела
I did not cherish or save love.
И не заметила в прозрачном сне
And I didn't notice in a transparent dream,
Как ты нашел другую королеву
How you found another queen.
Сама свою любовь не сберегла
I did not save my own love,
Смеюсь при встрече, а на сердце рана
I laugh when we meet, but there's a wound on my heart.
Я слишком поздно поняла
I realized too late
Что без тебя нет моего романа
That without you, there is no novel of mine.
Я слишком поздно поняла
I realized too late
Что без тебя нет моего романа
That without you, there is no novel of mine.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.