Paroles et traduction Юлия Ковальчук - Стать чужими
Стать чужими
Become Strangers
Пиши,
роман
из
наших
судеб
Write
a
novel
about
our
fate
Друзьями,
нас
не
назовёшь
We
can't
be
called
friends
Что
есть
и
что
же
с
нами
будет
What
is
there
and
what
will
happen
to
us
Где
правда,
где
ложь,
не
разберешь
Where
is
the
truth,
where
is
the
lie,
you
won't
make
sense
Вонзившись,
стрелою
в
моё
сердце
Piercing
my
heart
like
an
arrow
Ты
был
в
нём,
будешь
и
есть
You
were
in
it,
will
be
and
are
И
больше
некуда
деться
And
there's
nowhere
else
to
go
От
бессонных
ночей,
которых
не
счесть
From
sleepless
nights
that
are
countless
Сердце
моё,
чувства
мои,
не
остыли
(не
остыли)
My
heart,
my
feelings,
don't
cool
down
(don't
cool
down)
Просто
скажи,
как
мы
могли,
стать
чужими?
(стать
чужими)
Just
tell
me,
how
could
we
become
strangers?
(become
strangers)
Остаться,
другого
мне
не
нужно
Stay,
I
don't
need
anything
else
Про
всё
забыть,
что
помнила
я
Forget
about
everything
I
remembered
Я
стану,
ручною
и
не
скучной
I'll
become
docile
and
not
boring
Готова
дышать,
лишь
для
тебя
I'm
ready
to
breathe,
just
for
you
Ты
вспомнишь,
о
смысле
моей
жизни
You'll
remember,
about
the
meaning
of
my
life
Что
был
в
ней,
но
больше
не
здесь
That
you
were
in
it,
but
no
longer
here
Когда
найдёшь
себя,
милый
When
you
find
yourself,
my
dear
Среди
потерянных
душ,
которых
не
счесть
Among
lost
souls,
which
are
countless
Сердце
моё,
чувства
мои,
не
остыли
(не
остыли)
My
heart,
my
feelings,
don't
cool
down
(don't
cool
down)
Просто
скажи,
как
мы
могли,
стать
чужими?
(стать
чужими)
Just
tell
me,
how
could
we
become
strangers?
(become
strangers)
Я,
я
пытался
оправдать
себя,
к
чему
это
всё?
I,
I
tried
to
justify
myself,
what's
the
point?
Каждый
день,
как
вода,
время,
меня
несёт
Every
day,
like
water,
time
carries
me
away
Ничего
не
вернуть,
назад
нет
пути
Nothing
to
return,
there's
no
way
back
Сердце
хранит
ответы,
но
мне
их
не
найти
The
heart
holds
the
answers,
but
I
can't
find
them
Думал,
что
будет
легче,
верил,
что
время
лечит
I
thought
it
would
be
easier,
I
believed
that
time
heals
Только,
не
стало
проще,
значит,
до
скорой
встречи
Only,
it
didn't
become
easier,
so
see
you
soon
В
буднях,
привычно
серых,
в
спящем
живём
режиме
In
everyday
life,
habitually
gray,
in
sleepy
mode
we
live
Были
мы
одним
целым,
стали,
совсем
чужие
We
were
one,
became
completely
strangers
Вроде
бы
вместе,
вроде
бы
нет
We
are
seemingly
together,
and
seemingly
not
Вроде
бы
правда,
вроде
бы
бред
Apparently
true,
and
apparently
nonsense
Тебя,
по
привычке
тянет
на
свет
Habit
makes
you
draw
to
the
light
Я,
лечу
в
темноту,
в
период
ночей
I
fly
into
the
darkness,
in
a
period
of
nights
В
период
цветов,
в
период
поделенных
надвое
снов
In
a
period
of
colors,
in
a
period
of
divided
dreams
for
two
Может
стоило
нам
сохранить
эту
мечту?
Maybe
it
was
worth
it
for
us
to
keep
this
dream?
Сердце
моё,
чувства
мои,
не
остыли
(не
остыли)
My
heart,
my
feelings,
don't
cool
down
(don't
cool
down)
(Не
остыли
нет)
(Aren't
cooled
down)
Просто
скажи,
как
мы
могли,
стать
чужими?
(стать
чужими)
Just
tell
me,
how
could
we
become
strangers?
(become
strangers)
(Ну
как
мы
могли)
(How
could
we)
(Слышишь)
Сердце
моё,
чувства
мои,
не
остыли
(не
остыли)
(Hear)
My
heart,
my
feelings,
don't
cool
down
(don't
cool
down)
(Не
остыли,
не
остыли
нет)
(Aren't
cooled
down,
aren't
cooled
down)
Просто
скажи,
как
мы
могли,
стать
чужими?
(стать
чужими)
Just
tell
me,
how
could
we
become
strangers?
(become
strangers)
(Ну
как
мы
могли)
(How
could
we)
Сердце
моё,
чувства
мои,
не
остыли
My
heart,
my
feelings,
don't
cool
down
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): войс ю.о.
Album
JK2015
date de sortie
09-06-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.