Давно не бывал я в Донбассе
Lange war ich nicht im Donbass
Давно
не
бывал
я
в
Донбассе,
Lange
war
ich
nicht
im
Donbass,
Тянуло
в
родные
края,
Zog
es
mich
in
die
Heimat
zurück,
Туда,
где
доныне
осталась
в
запасе
Dorthin,
wo
noch
immer
auf
Reserve
liegt
Шахтёрская
юность
моя.
Meine
Bergmannsjugend
im
Glück.
Осталась
она
неизменной,
Geblieben
ist
sie
unverändert,
Хотя
от
меня
вдалеке.
Obwohl
weit
entfernt
von
mir.
Там
девочка
Галя
живёт
непременно
Dort
lebt
sicherlich
das
Mädchen
Galja
В
рабочем
своём
городке.
In
ihrer
Arbeiterstadt.
В
далёком
живёт
городке.
In
der
fernen
kleinen
Stadt.
Отчаянно
Галя
красива,
Galja
ist
verwegen
schön,
Заметишь
её
за
версту.
Man
sieht
sie
schon
von
Weitem.
Бывалые
парни
глядят
боязливо
Erfahrene
Jungs
blicken
zaghaft
На
гордую
ту
красоту.
Auf
den
stolzen
Anblick
hehr.
С
тех
пор
хоть
немало
я
прожил,
Seitdem,
obwohl
viel
ich
erlebte,
Душа
красоте
той
верна.
Blieb
die
Seele
der
Schönheit
treu.
В
другую
влюбился
за
то,
что
похожа
Ich
verliebte
mich
in
eine
andere,
weil
sie
Глазами
на
Галю
она.
Galjas
Augen
gleicht
genau.
Похожа
на
Галю
она.
Galjas
Augen
gleicht
genau.
И
вот
наконец
я
в
Донбассе,
Und
nun
bin
ich
endlich
im
Donbass,
Вот
беленький
домик
её...
Da
steht
ihr
weißes
Häuschen
klein...
Седая
хозяйка
на
чистой
террасе
Die
graue
Hausfrau
auf
der
sauberen
Terrasse
Спокойно
стирает
бельё.
Wäscht
ruhig
ihre
Wäsche
fein.
Стою
я
в
сторонке
безмолвно,
Ich
steh'
danach
still
und
schweigend,
Душа
замирает
в
груди.
Die
Seele
stockt
in
der
Brust.
Прости
меня,
Галя,
Галина
Петровна,
Vergib
mir,
Galja,
Galina
Petrowna,
Не
знаю
за
что,
но
прости.
Ich
weiß
nicht
wofür,
doch
vergib.
Не
знаю
за
что,
но
прости.
Ich
weiß
nicht
wofür,
doch
vergib.
Прости
за
жестокую
память
Vergib
das
grausame
Erinnern
О
прежних
косичках
твоих,
An
deine
Zöpfe
von
einst,
За
то,
что
мужчины
бывают
с
годами
Dass
Männer
über
die
Jahre
manchmal
Моложе
ровесниц
своих.
Jünger
sind
als
ihresgleichen.
Прости
за
те
лунные
ночи,
Vergib
die
mondhellen
Nächte,
За
то,
что
не
в
этом
краю
Dass
ich
nicht
in
dieser
Region
Искал
и
нашел
я
похожую
очень
Fand
eine,
die
sehr
ähnlich
sieht
На
гордую
юность
мою
Dem
Stolz
meiner
Jugendzeit
На
давнюю
юность
твою.
Der
längst
vergang'nen
deiner
Zeit.
На
давнюю
юность
твою.
Der
längst
vergang'nen
deiner
Zeit.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nikita Bogoslovskiy, Nikolay Dorizo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.