Юрий Визбор - Белый пароходик - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Юрий Визбор - Белый пароходик




Белый пароходик
White Steamship
Здравствуй, белый пароходик
Hello, white steamship
Увези меня отсюда
Take me away from here
В край, куда ничто не ходит
To a land where nothing goes
Ни машины, ни верблюды
No cars, no camels
Где кончаются концерты
Where concerts end
Не снимаются картины
No pictures are taken
Где играют с чистым сердцем
Where they play with a pure heart
Синеокие дельфины
Blue-eyed dolphins
Здравствуй, мальчик на причале
Hello, boy on the pier
Здравствуй, мальчик поседевший
Hello, boy who has turned gray
Расскажи ты мне вначале
Tell me from the beginning
Что там в мире надоевшем?
What is there in the annoying world?
Я один, по мне топочут
I am alone, they trample on me
Ноги-ноги, грузы-грузы.
Feet-feet, loads-loads.
У спины моей хлопочут
They fuss behind my back
Невеселые медузы
Unhappy jellyfish
Что там в мире? Все как было
What is there in the world? Everything as it was
Только ветры стали злее
Only the winds have become angrier
Только солнце чуть остыло
Only the sun has cooled slightly
Только вымокли аллеи
Only the alleys are soaked
Я один, по мне топочут
I am alone, they trample on me
Ночи-ночи, муки-муки.
Nights-nights, torments-torments.
За спиной моей хлопочут
They fuss behind my back
Ненадежнейшие руки
The most unreliable hands
Грустный мальчик, до свиданья
Sad boy, goodbye
Не возьму тебя с собою
I won't take you with me
Где-то слышатся рыданья
Somewhere you can hear sobs
Над нелепою судьбою
Over the ridiculous fate
Размножает громкий рупор
The loud horn reproduces
Расфальшивые романсы
False romances
И выходит с шуткой глупой
And comes out with a stupid joke
Человек для конферанса
The man for the conference
Пароходик, мой любимый
Steamship, my darling
Что же ты сказал такое?
What did you say?
Не плыви куда-то мимо
Don't sail somewhere past
Я хочу в страну покоя
I want to go to a land of peace
Глупый мальчик, я ведь тертый
Silly boy, I'm worn out
Тертый берегом и морем
Worn by the shore and the sea
Я плыву от порта к порту
I sail from port to port
Я иду от горя к горю
I go from grief to grief






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.